English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ Д ] / Джорджио

Джорджио translate Turkish

90 parallel translation
Ты помнишь Эмилио Джорджио, владельца старой таверны в Абруццо?
Emilio DiGiorgio'yu hatırlıyor musun, şu Abruzzi'de tavernası olan?
Джорджио!
Giorgio!
- А где Джорджио?
Giorgio nerede?
- Какой Джорджио?
Ne Giorgio'su?
Кто это Джорджио?
Kimi arıyor?
Джорджио, что же ты сделал?
Kim olduğunu sanıyor bu? Sakin ol.
Джорджио, открывай!
Giorgio! Aç!
Ванда, ты видела Джорджио?
Wanda! Giorgio'yu gördün mü?
Где Джорджио?
Giorgio'yu gördün mü?
- Какой Джорджио?
- Hangi Giorgio?
Была у Джорджио.
Giorgio aldı.
Увидишь Джорджио, я здесь
Giorgio'yu görürsen, ben evdeyim.
А всё из-за милого Джорджио!
"Lütfen, Giorgio'mun hatırına!"
Сейчас развернемся, и я вас подвезу. Я Джорджио Феррарио.
İsterseniz, otoyol istasyonun oradan çıkıp sizi eve götüreyim.
- Как на счёт Фрэнка Де Джорджио?
De Georgio'ya ne demeli?
Увидишь Де Джорджио, пришли ко мне.
De Georgio'yu görürseniz, bana gönderin!
Им займутся Кэсэл и Ди Джорджио.
Casale ve DiGiorgio onları araştırsın.
А где была команда Ди Джорджио?
DiGiorgio gözlem ekibine ne oldu?
Если честно, то я не Джорджио Мартин.
Ben aslında George Martin değilim.
Меня зовут Джорджио. - Джорджио.
- Benim adım Giorgio.
Джорджио, я ему ясно сказал : "Меня зовут Марио Руопполо".
Ona son derece açık söyledim, özel bir şeyler yaz dedim, Mario Ruoppolo'ya dedim.
"Главный телеграфист, товарищ Джорджио Серафини просит Вас любезно, не могли бы Вы подписать эту книгу".
"Postacıların şefi Giorgio" kibarca söyleyeceksin "eğer uygunsanız" yine kibarca " bunu imzalamanızı istedi.
У нас новый работник. Мистер Смит, это Джорджио Кармонте Спокойный Финн.
Bay Smith, bu Giorgio Cormonte.
Джорджио всегда ведет себя как главный... потому что он сын какой-то важной шишки
Giorgio hep ipler onun elindeymiş gibi yapar... çünkü önemli birinin... Strozzi'nin Chicago'daki patronunun oğludur.
Строззи и Джорджио на самом деле кузины.
Gerçi Strozzi kabul etmiyor.
Ты не особо нравишься Джорджио, если ты заметил.
Giorgio senden pek hoşlanmıyor. Fark etmişsindir herhalde. Bir erkek kız arkadaşını neden beni bulmaya gönderir ki?
Как ты хочешь, чтобы я убил Строззи... и этого придурка Джорджио?
Strozi'yi ve o işe yaramaz Giorgio'yu... öldürmeye ne dersin?
Это не твоя вина, Джорджио полудурок.
Giorgio'nun yarım akıllı olması senin suçun değil. Yarım akıllı biri için mi öleceksin?
Чуть позже девяти часов вечера... я видел, как Джорджио покидал город.
O gece dokuzu biraz geçerken... Giorgio'nun kasabadan ayrıldığını fark ettim.
Почему Джорджио поехал в Мексику?
Giorgio Meksika'ya neden gitti?
Этот болтливый кузен Строззи, Джорджио... сейчас едет в Мексику... чтобы встретиться там с твоим другом по имени Рамирос.
Strozi'nin çenesi düşük kuzeni Giorgio... şu an Meksika'ya doğru yolda... bir dostunu görecekmiş, adamın adı Ramirez.
Скажи Строззи, что у нас его человек по имени Джорджио.
Strozzi'ye söyleyin Giorgio elimizde.
Он ругался с Джорджио, вел себя как полный кретин... орал на все, что ему говорили.
Giorgio'ya dalaşıyor, her türlü pisliği yapıyor... yanına yaklaşanlara bağırıyor.
Он приказал Джорджио отрезать его.
Giorgio'ya da kesmesini söyledi.
Я снова оторвал Джорджио!
Şimdi Giorgio'yu kaybettim!
- Джорджио Армани.
- Giorgio Armani.
Вау, этот одеколон действительно ничуть не хуже Джорджио.
Bu kolonya gerçekten etkiliymiş.
Джорджио!
Nereye gidiyorsun?
- Мой Джорджио.
- Benim Giorgio'm.
Строззи сказал, что Джорджио и другие парни... знают о деньгах, которые ты получаешь.
Strozzi bana dedi ki, Giorgio ve ötekiler... senin para kazanma şeklini beğenmiyorlarmış.
Джорджио тоже. И что?
Strozzi, bana çok para verdiğini söyledi mi?
Строззи и Джорджио должны были вернуться на следующий день...
Strozzi ve Giorgio ertesi gün döneceklerdi. Ama esas para kokusunun...
Ты мне хочешь сказать что-нибудь Джорджио?
Bir şey mi söyleyecektin?
Один из итальянцев, которые живут в этом городе, по имени Джорджио.
Kasabadaki İtalyan tıfıllardan biri.
Джорджио?
Evet.
Я видел как этот пустышка Джорджио сматывался из города.
O sersem Giorgio'yu kasabadan çıkarken gördüm. Nereye gidiyordu?
Джорджио очень важен для Строззи.
Giorgio Strozzi için çok önemli
Если на этой встрече будут отдавать 100 штук за Джорджио... я должен хорошо выглядеть.
Ama Giorgio için yüz bin dolar veriliyorsa...
У них Джорджио.
Ateş etmeyin!
Сукин сын! До тех пор, пока я не получу Джорджио, она останется у меня.
Lanet olsun!
Смотрите, кто идёт! Джорджио, смотри, кто идёт!
Giorgio, bakın kim gelmiş?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]