English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ Д ] / Джордже

Джордже translate Turkish

94 parallel translation
Я знаю, тебе нравится заботиться о Джордже.
- George'a bakmayı sevdiğini biliyorum.
Я думал, что рассказал тебе о Джордже.
Sanırım sana George'u anlattım.
О Джордже.
George'u.
О Джордже Таннере.
George Tanner.
В.. в Джордже Вашингтоне. ( G.W. )
George Washington deniyordu.
Я очень разочаровался в Джордже и Элейн.
George ve Elaine beni çok hayal kırıklığına uğrattılar.
Мне было неловко рассказывать об этом при Джордже.
Her neyse, benim için bundan George'un önünde söz etmek korkunç, çok korkunç bir şey olurdu.
Вы уверены, что говорите о Джордже?
George'dan bahsettiğinize emin misiniz?
Ты собирался рассказать мне всё о Джордже.
Bana George'dan bahsedecektin.
Говорите, что хотите о Джордже Айсмене Чемберзе но он проиграл!
Ne düşünürseniz düşünün, George Iceman Chambers çok zor durumda!
– О Джордже Ферагамо, психиатр твоего сына.
- George Ferragamo, oğlunun terapisti.
Я говорю о Генри и Джордже.
Henry ve George'dan.
Знаешь, если тебе нужно будет поговорить о чём-то, о чём угодно, например, о Джордже.
Benimle konuşmak istediğin bir şey olursa her ne olursa olsun mesela George...
Не говоря уже о Франклине Рузвельте, Рональде Рейгане, Джордже Буше и губернаторе нашего штата Рике Перри.
Franklin D. Roosevelt, Ronald Reagan, George W. Bush ve güzel eyaletimizin... valisi Rick Perry " yi saymadım bile.
- Я говорил о Джордже Майкле.
- Ben George Michael hakkında konuşuyordum.
Майкл, если дело выгорит, я куплю тебе 100 Джорджей Майклов, которых ты сможешь учить водить!
Michael, eğer bunu başarabilirsem sana araba sürmeyi öğretebileceğin 100 tane George Michael alırım.
Знаю, это поспешно, но... В Джордже есть что-то уютное.
Biraz aceleci göründüğünü ama George'da beni çok rahatlatan bir şeyler var.
Хочу узнать о Джордже У ильямсе.
Sizinle George Williams konusunda görüşmem gerekiyor. Evet, ben de sizi arayacaktım, Bayan Van de Kamp.
Пока мы треплемся про убийцу, поговорим о Джордже Чеслове?
Katillerden konuştuğumuza göre George Cheslav hakkında konuşmak için bir şansımız var mı?
Она говорила что-нибудь о Джордже?
Onunla ve George ile ilgili birşey söyledi mi?
Я о Джордже говорю.
George'dan bahsediyorum.
Мне надо поговорить с вами о Джордже Мерченте. Вдвоем.
George Merchant hakkında sizinle konuşmalıyım.
- Джордже Мерченте.
- George Merchant.
Я вам никогда не рассказывал историю об этом заморыше, Джордже Шефферде?
Size hiç alçak George Shepherd'ın hikâyesini anlatmış mıydım?
Ты не должен думать обо мне так же, как о Джордже Шефферде.
Bana George Shepherd gözüyle bakmasan iyi olur.
Ты знаешь, это уже по всей школе, о тебе и Джордже.
Bilirsin, bu okulun dışında, sen ve George hakkında.
Как насчет Джорджей?
Peki ya George'lar için?
Я просто читала о Джордже Беннетте.
Sabah erken kalmamız gerek.
Доктор, мне нужно узнать о Джордже Беннетте.
Doktor, dışarıdan geliyorum George Bennett'a ne olduğunu bilmem gerek.
Я слышал о Джордже.
George'a olanları duydum.
Я хотела бы поговорить с вами о Джордже Беннетте.
Sizinle George Bennett hakkında konuşmak istiyorum.
Я хотела бы поговорить с вами о Джордже Беннетте!
Sizinle George Bennett hakkında konuşmak istiyorum.
Итак, для начала. Я решила, что вам следует узнать правду о Тесс и Джордже.
Başlangıç olarak Tess ile George hakkındaki bir gerçeği öğrenmeniz gerektiğini düşündüm.
"аллегория работорговли в" Любопытный Джордже " "...
Meraklı George köle ticaretini alegorik biçimde...
- Нет. Мы говорили об армии и Джордже.
Hayır, şu ordu işi ve George konusunda konuştuk sadece.
Ты знала о Джордже?
George meselesinden haberin var mı?
Помнишь, я говорил об одном парне, о Джордже Нойсе?
Sana bahsettiğim adam, George Noyce var ya.
Слышно что-нибудь о Джордже? Неа.
- Ee George'dan bir haber var mı?
Они были на Джордже Клуни.
George Clooney'ye aitler.
Джордже, посмотрите, кто там.
Djordje, lütfen bak, gelen kimmiş. - Bay Marjanovic.
Давайте попробуем снова сфокусироваться на Юрии, Джордже и нашем таинственном незнакомце.
Tekrar Yuri, George ve gizemli adamımız üzerine yoğunlaşmaya çalışalım.
К чёрту Юрия. Мы должны полностью сосредоточиться на Джордже.
Bütün ilgimizi George'a vermeliyiz.
А если в то время, как мы сосредоточены на Джордже, Юрий продаст ядерную бомбу Осаме Бен Ладену?
Ya biz ilgimizi George'a verdiğimiz sırada Yuri, Usame Bin Ladin'e nükleer bomba satarsa?
Твою оценку, напиши её... почему нам следует сосредоточиться на Джордже.
Senin çözümlemen, neden George'un üzerinde durmamız gerektiğini yaz.
Вы, пожалуйста, позаботьтесь о Джордже и о его простате.
Ben de George ve prostatıyla ilgilendiğin için teşekkür ederim sana.
Ты видишь свои фотографии и читаешь статьи... о Джордже Харрисоне, Pинго Старре, Поле и Джоне, но не веришь, не воспринимаешь, думаешь "Неужели это я, в газете?"
Ama zaman zaman yazılanların... aslında sizin hakkınızda olduğunu fark edemeyebiliyorsunuz. Resimlerinizi görüyorsunuz ve George Harrison, Ringo Starr,... Paul ve John ile ilgili makaleleri okuyorsunuz.
Понимаете, в Джордже уживались два разных характера.
Orada topu topu 10 dakika kalmıştık. "Şimdi dışarı çıkmayı genellikle dert etmediğimizi anlıyorsundur."
- Джордже Кадиевич
İyi seyirler...
О Джордже Майкле?
George Michael. Onaylıyor.
Так ты говорила, что я должна была обеспокоена... о Джордже он не... он не разговаривает об отце мы не... мы действительно ни о чем не разговариваем он просто менят тему разговора эм... ты и Берк всё ещё не... эм
Yani diyorsun ki endişelenmeliyim... George hakkında. O...
К сожалению, Кэтрин Хиткот обнаружила кое-что неприятное. - Что это значит? - Она утверждает, что есть компрометирующая информация о Джордже.
Söylemekten nefret ediyorum ama Catherine Heathcote başka bir şeyin peşindeydi.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]