Здоровое тело translate Turkish
16 parallel translation
" истые мысли - здоровое тело. ƒумайте обо мне, как о старшей сестре,..
Bağısaklarınızı tertemiz düşünün Mr. Lightbody.
Здоровое тело, здоровый дух.
Sağlam kafa sağlam vücutta bulunur.
... крепкие ноги, здоровое тело, красивое лицо...
yüzüde güzel.
Здоровое тело - все что мне нужно!
Vücudum sahip olduğum tek şey.
Если я хочу чтобы мне смотрел в след, то нужно вернуть своё здоровое тело.
Eğer arkamı görmek istersem, tüm vücudumla arkaya dönmem gerekir.
Если выкачивать понемногу за раз, в течение нескольких недель... То получите здоровое тело, пригодное для того, чтобы повсюду брызгаться кровью.
Her seferinde biraz çekersen bir kaç haftada elinde tüm vücudun kanı olur.
Здоровое тело - здоровый дух, так ведь?
Sağlam vücut, sağlam kafa, değil mi?
Такая кровь, ну, которую можно перелить в не очень здоровое тело.
O kan daha sağlıksız bedenlere nakledilebilir.
Она не подиумная модель, она рекламирует здоровое тело, что значит, одежду она не показывает.
O bir fitnes mankeni, moda mankeni değil. - Yani gerçek kıyafetlerle mankenlik yapmıyor bile.
Чтобы побороть симптомы простуды, которые демонстрирует моё здоровое тело.
Sağlıklı vücudumun gösterdiği soğuk algınlığı semptomlarına karşı savaşmak için.
- Здоровое тело найти нетрудно.
Büyük cüsseli adam bulmak zor değil.
И тело у вас здоровое, верно?
Hala oldukça iyi bir vücuda sahip görünüyorsun, değil mi?
у тебя здоровое тело, Нина.
Sağlıklı bir vücudun var Nina.
Потому что им нужно здоровое женское тело, способное выносить ребенка.
Çünkü bebeği taşıyacak sağlıklı bir kadın gerekli.
Я начал упражняться, потому что в детстве у меня было редкое заболевание крови, и, думаю, мне захотелось почувствовать, что у меня здоровое, крепкое тело.
Ben egzersiz yapıyorum çünkü ben bebekken nadir görülen bir kan bozukluğu yaşamışım bu yüzden vücudumun kusursuz şekilde çalışması gerektiğini düşünüyorum.
Да, я готовлю своё тело к беременности, перехожу на здоровое питание и буду меньше есть копчёного мяса.
Evet, vücudumu hamilelik için sağlıklı ve daha az füme et yemeye hazırlıyorum.
тело 376
телохранитель 87
тело христово 88
телом 22
телониус 36
тело спит 25
здоровье 112
здорово 9833
здоровая пища 17
здоров 358
телохранитель 87
тело христово 88
телом 22
телониус 36
тело спит 25
здоровье 112
здорово 9833
здоровая пища 17
здоров 358
здорова 160
здоровья 16
здорово получилось 27
здорово придумал 22
здоровым 20
здоровая 50
здорово звучит 19
здоровой 16
здоровый 78
здорово придумано 29
здоровья 16
здорово получилось 27
здорово придумал 22
здоровым 20
здоровая 50
здорово звучит 19
здоровой 16
здоровый 78
здорово придумано 29