English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ З ] / Здорово выглядишь

Здорово выглядишь translate Turkish

110 parallel translation
Ты здорово выглядишь.
İyi görünüyorsun.
Здорово выглядишь.
İyi görünüyorsun.
Ты здорово выглядишь
Harika görünüyorsun.
Здорово выглядишь
Çok iyi görünüyorsun.
- Эй, Тито, мужик, здорово выглядишь!
- Hey Tito, abi süper olmuşsun.
Здорово выглядишь...
Harika görünüyorsun. Güzel..
- Ты здорово выглядишь. - Да, ты тоже.
Harika görünüyorsun!
Как ты здорово выглядишь в этой одежде.
Burada ne arıyorsun?
Ты так здорово выглядишь.
Harika görünüyorsun.
Здорово выглядишь, Дебра. Здорово выглядешь.
- İyi görünüyorsun Debra, iyisin!
Ты здорово выглядишь. Простите меня,.. все.
Herkes buraya bakabilir mi?
Так здорово выглядишь!
Harika görünüyorsun.
А ты здорово выглядишь.
Güzel görünüyorsun.
- Даф, здорово выглядишь.
- Çok güzelsin Daph.
- Здорово выглядишь.
- Harika görünüyorsun.
Ты тоже здорово выглядишь.
Sen de çok iyi gözüküyorsun.
Здорово выглядишь. Только прилетел и уже попал в передрягу.
Harikasın adamım daha yeni geldin ve hemen boka batmışsın.
Ух ты, ты здорово выглядишь!
Evet, odasında. Güzel görünüyorsun.
Вау, Дэвид! .. Ты... ты здорово выглядишь.
David, muhteşem görünüyorsun.
Рад тебя видеть, Пен, здорово выглядишь.
Seni görmek harika Pen. Güzel görünüyorsun.
Ты здорово выглядишь.
- Harika, iyi görünüyorsun!
- Здорово выглядишь.
- İyi görünüyorsun.
Ты очень здорово выглядишь.
Gerçekten güzel görünüyorsun.
Здорово выглядишь. - Ты тоже.
İyi görünüyorsun.
Ты здорово выглядишь в этой форме.
- Bu giysilerle çok güzelsin.
- Иззи, девочка, ты чертовски здорово выглядишь!
- Vay canına, Izzie! Harika görünüyorsun, yavru!
Ты так здорово выглядишь. О боже.
O kadar güzel görünüyorsun ki o kadar olur.
Руфь, ты здорово выглядишь.
Çok iyi görünüyorsun Ruthie.
Ты не очень здорово выглядишь.
Pek iyi görünmüyorsun.
Гомерчик, ты здорово выглядишь!
Homie, çok iyi görünüyorsun!
Знаешь, ты чертовски здорово выглядишь днем.
Biliyor musun, gündüzleri inanılmaz güzel görünüyorsun.
Ты сегодня здорово выглядишь.
Bugün çok şıksın.
Здорово выглядишь, Джемма.
Bugün çok hoş görünüyorsun Gemma.
Отлично выглядишь. Здорово.
Görünüşe göre iyi kazanıyorsun.
Ты тоже выглядишь здоровой.
Sen de tedavi olmuş görünüyorsun.
Мам, ты здорово выглядишь.
- Anne, nefes kesici oldun!
- Ты выглядишь здорово.
- Harika gözüküyorsun.
Выглядишь здорово.
Harika görünüyorsun.
Кстати, ты выглядишь очень здорово в этом трико.
Bu arada, o elbise içinde harika görünüyorsun.
Ты выглядишь... Здорово поработала над взрослением.
Sen büyürken harika bir iş çıkarmışsın.
Ты выглядишь здоровой.
Çok güzeldi, millet.
Выглядишь ты здорово.
Harika görünüyorsun.
- Выглядишь как профессионал. - Там здорово!
- Profesyonel gibi görünüyorsun.
Ты отлично выглядишь. Просто здорово.
İyi görünüyorsun.
Ты выглядишь не такой уж здоровой.
Çok sağlıklı görünüyorsun
Ты выглядишь... здорово.
Sağlıklı... güzel görünüyorsun.
Ты выглядишь просто здорово!
- Muhteşem görünüyorsun.
Классно выглядишь. - Здорово.
Harika, iyi süper.
- Выглядишь здорово.
- Yakıştı sana.
Милая, она хотела сказать, что ты выглядишь здоровой.
Öyle demek istemedi, hayatım. Sağlıklı göründüğünü söyledi, o kadar.
- Здорово выглядишь.
- Çok seksi oldum.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]