English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ И ] / Или десять

Или десять translate Turkish

193 parallel translation
Ничего астрономического, пять или десять тысяч.
Pek fazla değil. 5 ile 10 bin arası...
Он получит лет пять или десять, не больше.
5-10 yıldan fazla yemez.
И значит, я выше вас на девять или десять дюймов.
Demek ki, ben senden 20 cm kadar daha uzunum.
Восемь или десять.
Sekiz. Daha çok 10 gibi.
Мне ничего не снится! Это было девять или десять лет назад.
Dokuz veya on yıl önceydi.
Или десять?
Ya da 10?
Все было нормально, пока мне не исполнилось девять или десять.
9 ya da 10 yaşıma kadar iyi geçinmişlerdi.
Когда мне было девять или десять мой брат собирал "Zap Comix".
9 ya da 10 yaşındayken erkek kardeşim "Zap Comix" leri toplardı.
В девять или десять лет Кларисса выступила первый раз перед большой аудиторией.
Clarrissa dokuz on yaşlarındayken... büyük bir topluluk önünde ilk konserini verdi.
Объем... страниц восемь. Или десять.
Her sayısı 8-10 sayfa olabilir.
Не знаю. Девять или десять.
Bilmiyorum. 9 ya da... 10.
Мы могли бы повторить это через пять или десять лет.
Bunu beş on yıl sonra tekrarlayabiliriz.
Пять или десять...
5 ya da 10...
Семь кило... Или десять... Может, пятнадцать.
5 kilo ya da 10 ya da 15, öyle bir şey.
- Только пять? Или десять.
- Sadece beş mi?
Девять или десять.
- 9 ya da 10 sanırım.
Сейчас, подожди минутку. Или десять.
Sadece bir dakika ya da on.
Чай, фруктовый сок, комнату, на четверть часа, или десять минут, так долго как ты захочешь, со мной?
Çay, meyve suyu... Ya da bir oda. 10-15 dakikalığına benimle istediğini yapabilirsin.
Попай, несколько лет назад, когда тебе было девять или десять...
Popeye, birkaç sene önce sanırım 9-10 yaşlarındaydın.
Я просто хочу сказать, что в сантиметре может быть два километра. Или десять.
Ama bir inç 2 mil, hatta 10 mil de olabilir.
Если пропадают ягнята, то я ставлю десять к одному, что это лисица или дикая кошка!
Eğer kuzuları kaybolduysa, bire on ihtimalle bir tilki ya da yaban kedisi yüzündendir!
Их было меньше... десять или двенадцать.
Onlardan az vardı, 10 ya da 12 tane.
Раз десять или одиннадцать. Это были увлечения.
- Sen aşık olmayı düşünmüyor musun?
А вдруг может... лет через десять, ну или пока мы живём, учёные изобретут лекарство чтобы сделать людей бессмертными.
Ama belki... en azından 10 yıl içinde, hala yaşıyorken ölümü engelleyecek bir ilaç yaratırlar.
- Так десять или двадцать?
- 10 ya da 20 dk mı?
Потому что в одном Бостоне, наверное, десять миллионов голубей... и каждый из них каждый день откладывает яйца... из-за чего появляются новые голуби... и тонны, тонны дерьма вываливаются каждый день, солнце или дождь.
Ve hepsi, daha çok güvercin dünyaya getiren yumurtalarını her gün bırakıyor. Yani, her halükarda tonlarca pislik üzerimize yağıyor.
Или через десять минут эти твои слова станут последними.
( 10 dakika sonra son cümlelerin olacak. )
Я думаю, нам удалось бы сэкономить десять или двадцать столетий.
Bence 10-20 yüzyıl daha ileri bir medeniyet olurduk.
Если отбросить похищения родителями или связанньIе с наркотиками, то получится десять.
Toplam 33. Aile, çete ve bağımlıları çıkartırsak toplam 10.
"это" часто "или" десять "? "( написание -" is it often or of-ten? " )
"is it often or of-ten?" ( kelime oyunu )
Я за десять минут расчищу дорогу. Или можно повернуть и потерять еще два дня.
On dakikada uçurabilirim, ya da dönüp iki gün kaybederiz.
Только представь, еще десять лет назад нужно было иметь восемь или девять станций, только чтобы система работала.
Düşünsene, daha on yıl önce sistemin işlemesi için sekiz dokuz istasyon gerekirdi.
У меня было влечение десять или около десяти лет назад.
10 yıl kadara önce nişanlanmıştım.
Нужен максимальный варп через десять секунд, или мы останемся в эпицентре.
Maksimum Warp hızına ihtiyacım var..... yoksa saplanıp kalcağız
- Восемь или десять.
- 8 ya da 10.
Я знаю некоторых этих людей уже десять лет или больше, и вдруг они обращаются ко мне за советом по поводу своих детей, жен и мужей, своих духовных отношений с пророками.
Bazılarını on yıldan uzun süredir tanıyorum ama birden çocukları, eşleri ve Kâhinler ile manevi ilişkileri konusunda bana danışır oldular.
Может быть, тем, что мы сидим здесь... пьем этот кофе, дышим этим воздухом... переходим улицу... мы запускаем цепочку событий... которая рано или поздно приведет к нашей смерти... через сорок лет, через десять лет или завтра?
Nasıl bilebiliriz ki? Burda oturuyoruz, kahvemizi yudumluyoruz veya nefes alıyoruz. Kavşaklardan karşıya geçiyoruz.
Я вам дам двести долларов наличкой прямо сейчас... если вы конечно доверяете мне... Или я вам даю гарантию... что через некоторое время я вам дам в десять раз больше.
Hemen 200 bin nakit verebilirim ya da bana güvenebilirseniz, değerli eşyaların çoğunu çok daha yüksek bir fiyata satabileceğime garanti veririm.
А мы теперь хотим десять, или мы забираем ларчик. - Если вы...
İyi de, biz on istiyoruz, yoksa başka müşterisi var.
"минет за десять центов", и к тебе всё равно отношение будет лучше чем к любой женщине или цветному, потому что ты белый мужчина.
"Oral 25 kuruş" ve emin ol bunu bu ülkedeki her kadın veya her renkten insandan daha iyi yaparsın. Çünkü ne var biliyormusun? Sen bir beyazsın.
Неужели уже прошло пять, десять или пятнадцать лет?
Gerçekten 5, 10 ya da 15 sene oldu mu?
Этот звук означает, что у вас есть десять минут. Десять минут, чтобы промочить горло, подкрепиться, отдохнуть или что угодно, что вы успеете за десять минут.
Bu sesi duyduğunuzda yemek, içmek ve dinlenmek için on dakikanız var demektir.
Десять часов до корабля моего друга. Или торчать здесь, поджидая несколько дней речной патруль.
10 saat sonra arkadaşımın teknesinde olabiliriz, ya da burada oturur, günlerce nehir devriyesini bekleriz.
Наверное, штук десять или около... И я сам должен во всех убирать?
Sanırım, 10 tane... ve ben bunların hepsini kendim mi temizliycem?
Я продал несколько сотен таких или похожих, десять лет назад.
10 sene önce, bunlardan yüzlercesini satmış olmalıyım.
То есть десять – это, если всё просто великолепно, а один – ужасно? - Или...
Mükemmel derecede mutluysak 10 acınacak durumdaysak 1 mi?
Ты знаешь, ее детям было четыре или пять, а мне было где-то десять.
Bilirsin, ve çocukları, dört ya da beş yaşlarındaydı, ve ben de, on.
Десять? - Скажи, сколько, или я ударю тебя.
Hemen bir sayı söyle yoksa seni döveceğim.
Век назад... Два века... Или десять...
Yüz yıl önce, ikiyüz yıl önce on asır önce, ya da asırlar ve asırlar önce zaman, benim için sanki donup kalmış gibi.
Пpямo сейчaс я не бьι не вoзpaжал пpoбoлтaться в гaмaке следующие десять или двaдцaть лет.
- Evet. Önümüzdeki 10 ya da 20 yıl bir hamakta sallanırdım şimdi.
Либо десять пощечин прямо сейчас подряд, или пять пощечин по одной, но в любое время от текущего момента до самой смерти. Тебе лучше выбрать десять сейчас.
Ya 10 tokatı hemen alırsın... ya da beş tokat, şimdiden sonsuza dek her an gelebilir.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]