Кто мог сделать это translate Turkish
325 parallel translation
- У вас есть предположения кто мог сделать это?
Kimin yaptığına dair ipucu var mı? - Hayır.
- Я знаю, что вы пришли в правильное место. - Кто мог сделать это?
- Doğru yere geldiğinizi biliyordum.
Кто мог сделать это?
Bunu kim yapar?
Кроме продюсеров, кто еще мог сделать это?
Yapım ekibi dışında kim?
- Кто мог это сделать?
Burda pis işler dönüyor.
Это мог сделать тот, кто знает методы Амтора или тот, кому это посоветовал кто-то, близкий к Амтору.
O zaman Amthor'un yöntemlerini bilen bir çete olmalı ya da ona yakın birinden tüyo alıyorlardı.
Я еще не встретила того, кто бы мог это сделать.
Yapabilecek biriyle henüz tanışmadım.
Кто же еще это мог сделать?
- Başka kim olabilir?
Но, дорогая, это абсурд, кто мог это сделать?
Ama bu saçma sevgilim, kim yapmış olabilir?
Как ты думаешь, кто мог это сделать?
Bunu kimin yapmış olabileceğine dair hiçbir fikrin yok mu?
Но кто бы мог это сделать?
- Ama bunu kim yapmış olabilir? - Eşkiyalar, Ian.
Полицейские не имеют ни малейшего представления о том, кто мог это сделать.
Polis kimin yaptığını bilmiyormuş.
Кто из находящихся на борту мог это сделать?
Peki gemide bulunan hangi kişi bunu yapabilir?
Так точно, это возможно. Но кто мог такое сделать?
Tüm bilgiler bir araya geliyor da, ne tür bir şey bunu yapabilir?
Кто мог это сделать?
Bunu kim yaptı?
- Кто мог это сделать?
Kim yapabilir böyle bir şeyi?
Нет ли у Вас предположений, кто мог это сделать?
Kim olabileceği hakkında bir fikriniz var mı?
- Кто же это мог сделать?
Bunu kim yapmış olabilir?
Но кто это мог сделать?
Ama böyle bir şeyi kim yapabilir?
Кто мог это сделать?
" Böyle bir şeyi kim yapabilir?
У вас есть мысли, кто бы это мог сделать?
Kimin yapmış olabileceğine dair bir fikriniz var mı?
И кто мог это сделать?
Kimin çaldığı hakkında fikrin var mı?
Почему бы вам не обратить внимания на кого-то кто мог это сделать!
Neden bunu yapabilecek birisine bakmıyorsun!
Кто мог это сделать?
Bu planlanmış mıydı?
Если что-нибудь вспомните - имя, лицо, кого-нибудь, кто мог бы это сделать, звоните мне, мистер и миссис МакМанус.
Aklınıza bir şey gelirse, bir isim, bir sima, bunu yapma ihtimali olan biri, lütfen beni arayın Bay ve Bayan McManus.
- Это мог сделать кто угодно.
Herkes olabilir.
Если кто и должен это сделать, то это Фрейзер, Как ты мог её обрюхатить?
Biri Roz'a evlenme teklif edecekse Frasier etmeli. - Ne? - Onu nasıl hamile bırakırsın?
Не знаете, кто мог это сделать? Нет.
Bunu kimin yaptığına dair bir fikriniz var mı?
Вы уже обсуждали с мистером Джайлзом кто мог это сделать? Да.
Buffy, kimin bunu yaptığına dair Bay Giles'la konuşabildin mi?
Просто я всё думаю, кто мог это сделать. Я должна помочь.
Böyle bir şeyi kim yapar diye düşünüp duruyorum.
Если бы я мог поменяться с ним местами, я бы это сделал, но, к сожалению, я единственный, кто не может этого сделать.
Eğer onunla yer değiştirebilseydik, yapardım ama ne yazık ki yapamayacak tek kişi benim.
Ты знаешь кто это мог сделать?
Kimin öldürdüğüne dair bir fikrin var mı?
Кто это мог сделать
Kim böyle bir şey yapar ki?
Но кто это мог сделать?
Kim böyle bir şey yapar ki?
Я не думала, ято кто-то из вас мог сделать это до этого.
Virüs bulaşmadan önce hiç birinizin bu kadar
- Кто мог это сделать?
- Bunu kim çekebilir?
Кто это мог сделать, чёрт его подери?
Doğal sebepler, benim kıçım. Oh, şimdi ne var?
Кто это мог сделать?
Kimin yaptığı hakkında fikrin varmı?
У тебя есть идеи, кто мог это с ней сделать?
Bunu ona kimin yaptığını hakkında bir fikrin var mı?
Он единственный, кто мог это сделать.
Ondan başka böyle bir şey yapacak kimse yok.
- Кто мог это сделать?
- Kim böyle bir şey yapar?
Тогда кто мог это сделать?
Kim yapmış olabilir, peki?
Каролина убеждена, что муж был отравлен, но кто мог это сделать?
Zehirlenmiş olduğunu düşündü, ama bunu kim yapmış olabilirdi?
Кто мог это сделать?
Kim yapmış olabilir?
- Кто это мог сделать?
- Bunu kim yapmış olabilir?
Вы знаете кого-нибудь, кто мог бы это сделать?
Bunu yapan herhangi birini tanıyor musunuz?
Кто мог это сделать?
Böyle bir şeyi kim yapmış olabilir?
- Кто мог это сделать?
Sence bunu kim yapmış olabilir? Sen.
Будучи единственным, кто мог изобличить Уикхема, я должен был это сделать.
Wickham'ı daha önce ifşa etmeliydim.
- Кто это мог сделать, Сэм?
Sence bunu ne yapmış olabilir, Sam?
- И кто бы мог это сделать?
- Neden böyle bir şey olsun ki?
кто мог знать 33
кто мог бы помочь 18
кто мог подумать 32
кто мог бы 32
кто мог это сделать 155
кто мог бы это сделать 19
кто мог такое сделать 30
кто мог 25
кто мог сделать такое 25
сделать это 87
кто мог бы помочь 18
кто мог подумать 32
кто мог бы 32
кто мог это сделать 155
кто мог бы это сделать 19
кто мог такое сделать 30
кто мог 25
кто мог сделать такое 25
сделать это 87
кто мы друг другу 24
кто мы 428
кто мы есть 196
кто меня любит 35
кто мы на самом деле 24
кто меня подставил 18
кто мне поможет 27
кто мне нравится 52
кто мы такие 177
кто мой отец 87
кто мы 428
кто мы есть 196
кто меня любит 35
кто мы на самом деле 24
кто меня подставил 18
кто мне поможет 27
кто мне нравится 52
кто мы такие 177
кто мой отец 87