English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ М ] / Мне надо идти

Мне надо идти translate Turkish

1,990 parallel translation
Прошу прощения, мне надо идти.
Üzgünüm, gitmek zorundayım.
Думаю, если тебе надо идти, это не значит, что мне надо идти.
Yani senin gitmen gerek, benim değil.
- Что? Я... мне надо идти.
Ben, ben gidiyorum- -
Мне надо идти.
Ben hemen şurada olacağım.
Мне надо идти.
Ben gidiyorum.
- Но мне надо идти.
- Bugün gitmem lazım.
мне надо идти и готовиться к поездке.
Neyse, gidip yolculuğa hazırlanmalıyım.
Мне надо идти.
Gitmeliyim.
Мне надо идти, Ниа.
Kapatmalıyım, Nia.
Извини, мне надо идти, мама.
Üzgünüm anne, kapatmalıyım.
- Мне надо идти.
- Gitmeliyim.
Мне надо идти спать.
Uyumam gerek.
- Ладно, мне надо идти. - Подожди!
Tamam, kapatmam lazım.
Простите, но мне надо идти.
Affedersiniz, gitmeliyim.
- Мне надо идти.
- Gitmek zorundayım.
Мне надо идти.
Tamam, baba.
Мне надо идти.
Gitmem gerekiyor.
- Мне надо идти.
- Gitmem lazım.
Ну, в любом случае, мне надо идти.
Her neyse, benim gitmem lazım.
Мне надо идти.
Gitmem gerek.
Чуть-чуть. - Мне надо идти.
Kapatmalıyım.
Мне надо идти. Хорошо.
Tamam, görüşürüz.
Мне надо идти.
- Gitmem gerek.
Мне надо идти.
Kapatmam lazım.
А сейчас мне надо идти и спасать кампанию.
Şimdi gidip kampanyayı kurtarmam lazım.
Ладно, мне надо идти.
Neyse, artık gitmem lazım.
Диана, мне надо идти.
Diane, kapamam lazım.
Слушай, мне надо идти.
Bak, ben gitmeliyim.
Мне надо идти, встречаюсь с Нейтом.
Gidip Nate'i görmem lazım.
Мне надо идти, я встречаюсь с подругой.
Bir arkadaşımla buluşacağım.
Мне надо идти.
Bu nedenle gitmeliyim.
Мне надо идти, и я верну вам сына.
Artık gitmem lazım. Oğlunu bir an önce geri getireceğim.
- Мне надо идти
- Gitmem lazım.
- Извините. Мне надо идти.
- Üzgünüm, kapatmam gerek.
- Мне надо идти.
- Gitsem iyi olacak.
- Прости, мне надо идти.
- Üzgünüm, gitmeliyim.
Простите, мне надо идти.
Gitmek zorundayım.
Мне надо идти
Bak. Artık gitmem gerek.
- Мне надо идти.
- Gitmem gerek.
Мне надо идти в класс.
Sınıfa gitmem gerekiyor.
Мне надо идти.
Gitsem iyi olacak.
Мне надо идти.
Gitmem lazım.
Э-э-э, мне надо идти.
- Gitmem gerek.
Мне надо идти.
Kapatmam gerek.
Мне надо идти
Bir planım var Kadjang.
Прошу прощения, но мне надо идти.
Özür dilerim.
Леди, мне действительно надо идти.
Bayan, gerçekten gitmem gerek.
Папа, извини, мне надо идти.
Angela bana bir şey gösterecekmiş.
Мамуль, потом, мне надо идти.
Gitmeliyim.
Мне надо было идти, и я кому-то его отдал.
Bir yere gitmem gerekiyordu, ben de başkasına emanet ettim.
Мне надо вставать уже через несколько часов и идти на работу.
Birkaç saat içinde kalkıp işe gitmem gerekiyor.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]