English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ М ] / Мне нужно уйти отсюда

Мне нужно уйти отсюда translate Turkish

26 parallel translation
Боже, мне нужно уйти отсюда или я свихнусь.
Tanrım, buradan çıkmalıyım. Çıldırmak üzereyim.
Мне нужно уйти отсюда, так что...
Gidip- - Disari çikmam lazim çünkü...
Мне нужно уйти отсюда.
Gidelim buradan. Ne oldu?
Мне нужно уйти отсюда.
Buradan gitmeliyim, J.
Мне нужно уйти отсюда вечером.
Bu akşam çıkmalıyım.
Мне нужно уйти отсюда!
Buradan çıkmam lazım!
Мне нужно уйти отсюда.
Benim buradan gitmem gerek.
Мне нужно уйти отсюда.
Buradan çıkmam lazım.
Мне нужно уйти отсюда.
Çıkmam lazım.
Мне нужно уйти отсюда, Ральф.
Burdan gitmeliyim, Ralph.
Мне нужно уйти отсюда
Buradan gitmeliyim.
Вы еще не закончили свое лечение. Мне нужно уйти отсюда.
Buradan çıkmalıyım.
- Мне нужно уйти отсюда.
- Buradan çıkıp gitmem gerek.
Мне нужно уйти отсюда.
Benim buradan çıkmam gerek.
Хорошо. Мне нужно уйти отсюда.
Çıkmam gerekiyor.
- Мне нужно уйти отсюда, извините.
- Buradan gitmem gerek. Özür dilerim.
Мне нужно уйти отсюда.
- Buradan çıkmam gerek, hemen.
Мне ничего не нужно. Я хочу уйти отсюда.
Buradan çıkmak istiyorum.
Мне нужно отсюда уйти.
Buradan çıkmalıyım.
Ты расскажешь то что мне нужно, и сразу сможешь уйти отсюда.
Bana bilmek istediklerimi söylersen... -... buradan hemen gidebilirsin.
Мне всего лишь нужно уйти отсюда.
Burada olmamam gerekiyor.
И мне нужно уйти как можно дальше отсюда. - Где они живут?
Ve buradan olabildiğimce uzaklaşmaya ihtiyacım var.
Мне нужно... нужно уйти отсюда.
Buradan uzaklaşmalıyım.
Мне нужно уйти отсюда прямо сейчас.
Hiçbir yere gitmiyorsun.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]