English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ М ] / Мне нужны деньги

Мне нужны деньги translate Turkish

1,345 parallel translation
Мне нужны деньги.
Paraya ihtiyacım var.
Когда мне нужны деньги, я работаю на строительстве.
Paraya ihtiyacım olduğunda ise kardeşimin inşaatında çalışıyorum.
Мне нужны деньги для строителей Брайана.
Bak, Brian'ın işçileri için para almam gerekiyor.
Это всё хорошо, но мне нужны деньги сейчас.
Evet tamam ama nakit paraya ihtiyacım var benim.
Мне нужны деньги на обед.
Öğle yemeği için paraya ihtiyacım var. Cebimde yirmi dolar var.
- Мне нужны деньги взаймы.
Biraz borç almam gerek.
Мне нужны деньги.
Paraya çok sıkıştım.
- Я тебе верну. - Мне нужны деньги.
Borcumu ödeyeceğim.
Мне нужны деньги.
Bu paraya ihtiyacım var.
И вот он я. У меня есть замысел, но мне нужны деньги, чтобы воплотить его с нуля.
Bir planım var ama temiz bir başlangıç için parama ihtiyacım var.
Мне нужны деньги.
Benim nakde ihtiyacım var.
А сейчас, мне нужны деньги на выпивку.
Ve şimdilik bütün param içki için lazım.
Мне нужны деньги.
Para istiyorum.
Не могу, мне нужны деньги.
Hayır, para kazanmalıyım.
Мне нужны деньги.
Bazen paraya ihtiyacım oluyor.
Зак, мне нужны деньги.
Paraya ihtiyacım var, Zach.
Но мне нужны деньги, чтобы воплотить его с нуля. - Это не твои деньги.
Ama temiz bir başlangıç için parama ihtiyacım var.
У меня неприятности, и мне нужны деньги.
Paraya ihtiyacım var.
Мне не нужны деньги. Мне нужно имя.
Para istemiyorum, isim istiyorum.
Мне не нужны деньги.
Ödül istemiyorum.
Мне не нужны твои деньги, а?
Senin parana ihtiyacım yok, tamam mı?
Мне нужны были деньги, и я забрала себе 20 килограмм героина.
Onlara ihanet ettim. Yeni yaşamım için paraya ihtiyacım vardı : 20 kilo eroini çaldım.
Мне деньги нужны, Фенг.
Bana para lazım, Feng.
Передай ему, что мне были очень нужны эти деньги.
Kendisine bu paraya çok ihtiyacım olduğunu söylersin. Gerçekten ihtiyacım var.
Мне нужны только деньги.
Benim tek düşündüğüm para.
Мне не нужны будут деньги, чтобы уехать отсюда.
Buradan gitmek için o paraya ihtiyacım olmazdı.
- Но мне не нужны деньги, Ник.
- Para istemiyorum, Nick.
Но мне нужны были деньги, чтобы их делать.
Ama oynayabilmek için paraya ihtiyacım vardı.
- О, мне не нужны деньги.
- Oh, ödemeye ihtiyacım yok.
- Мне не нужны твои кредитки. Не нужны твои деньги. Но чтобы наш брак не развалился, ты должен меня уважать
Kredi kartlarına ihtiyacım yok, Carlos, ve parana da ihtiyacım yok, ama evliliğimiz devam edecekse, saygına ihtiyacım var.
- Мне не нужны твои деньги!
- Paranı falan istemiyorum!
Мне были нужны деньги.
Paraya ihtiyacım vardı.
Я была молода.. жила на Дошираке Мне нужны были деньги
Gençtim, paraya ihtiyacım vardı...
Мне нужны не деньги.
Daha fazla para istemiyorum.
Мне нужны мои деньги.
Paraya ihtiyacım var.
- Не нужны мне твои деньги.
Senin pis parana ihtiyacım yok. Öyle mi?
Мне нужны эти деньги.
Parayı istiyorum.
Мне нужны были деньги, а у вас даже было пусто.
Biraz para peşindeydim. Nakit. Ama sende para yoktu.
Я не могу остановиться, и мне нужны деньги. О боже, он идет.
Aman Tanrım, geliyor.
Я получила твое сообщение. Мне не нужны твои деньги, больше не звони.
Paranı kendine saklamanı ve beni bir daha aramamanı söylemek için aradım.
Мне нужны деньги прямо сейчас.
- Bak, Chris.
Возможно, но мне нужны его деньги, чтобы покупать оружие.
Elbette yanlıştı. Ama silah almak için o adamın parasına ihtiyacım var.
Пожалуйста, мне действительно нужны деньги.
Lütfen, paraya ihtiyacım var.
Люди отовсюду платят вам огромные деньги, они мне и нужны.
Nehrin karşısındaki insanlar size bir servet ödüyor. Ve benim de ihtiyacım olan şey bu.
Мне просто нужны деньги чтобы нам туда поехать.
Yalnızca bizi oraya götürecek kadar paraya ihtiyacım vardı.
Эти деньги нужны мне на карманные расходы.
O paraya yaşam harcamalarım için ihtiyacım vardı.
Мне не нужны твои деньги.
Paranı istemiyorum.
- Мне нужны мои деньги!
Paramı istiyorum. Cevap, hayır.
Мне нужны перемены, Линетт. Но предложенные деньги... Да, ничего хорошего.
Değişikliğe ihtiyacım var, Lynette, ama önerdiğin para...
Мне не нужны деньги!
Paramı istemiyorum.
Мне не нужны такие деньги.
Para falan istemiyorum.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]