English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ М ] / Мне нужны мои деньги

Мне нужны мои деньги translate Turkish

72 parallel translation
Мне нужны мои деньги.
Paramı istiyorum.
Я не собираюсь здесь оставаться, мне нужны мои деньги.
İstemiyorum paramı da. Pepito biliyor mu bunu?
Мне нужны мои деньги.
Para mı istiyorum.
Но мне нужны мои деньги!
Paramı alabilir miyim?
Мне нужны мои деньги.
Bana borçlusunuz.
- Я следил за тобой всю ночь. - Мне нужны мои деньги.
- Bütün gece seni izledim.
Мне нужны мои деньги. Позвони мне.
Sana döktüğüm paraların karşılığını istiyorum.
Мне нужны мои деньги!
Ben paramı istiyorum!
Ищите своего друга, но мне нужны мои деньги.
Ama arkadaşınızı bulduğunuzda paramı isterim.
Мне нужны мои деньги!
Parama ihtiyacım var!
Но мне нужны мои деньги!
Ama ben paramı istiyorum.
- Мне нужны мои деньги.
- Paramı çekmem gerek.
Мне нужны мои деньги.
Paraya ihtiyacım var.
- Мне нужны мои деньги!
Paramı istiyorum. Cevap, hayır.
Мне нужны мои деньги, mike.
Paramı istiyorum Mike.
Небольшое изменение. Мне нужны мои деньги.
Planda küçük bir değişiklik oldu.
- Мне нужны мои деньги.
- Paramı isterim.
Мне нужны мои деньги и мой паспорт.
Paramı ve pasaportumu istiyorum.
Мне нужны мои деньги, и я...
- Paramı istiyorum ve ben...
- Йо, я понял, что не следовало звонить, но я попал в плохую ситуацию, и мне нужны мои деньги.
- Ne var? - Yo, aramamam gerektigini biliyorum fakat burada bir durum icerisindeyim ve parama ihtiyacim var.
Мне нужны мои деньги.
Paramı geri istiyorum.
Мне нужны мои деньги!
Paramı istiyorum!
Мне нужны мои деньги.
Sadece paramı umursuyorum.
Отпусти ее! что мне нужны мои деньги.
Kelly! Bırak kızı be! Conti'ye de ki, paramı istiyorum!
Мне нужны мои деньги сейчас.
Paramı şimdi istiyorum.
Достаточно любезностей. Мне нужны мои деньги.
- Boş lafları bırakın.
Я - не они, мне нужны мои деньги, слышишь?
Paramı geri istiyorum, duydun mu? - Evet, efendim.
Мне нужны мои деньги.
O parayı istiyorum.
Мне нужно, чтобы Рэйлан истёк кровью, точно так же, как истекаю я, сидя в этой куче дерьма, а затем мне нужны мои деньги!
- Hurda arabana kanımın aktığı gibi Raylan'nın da kanadığını görmeyi, ondan sonra da paramı istiyorum!
Мне нужны мои деньги.
Çünkü paramı almam lazım.
- Мне нужны мои деньги.
- Paramı almaya geldim.
- Мне нужны мои деньги, Джейк.
- Paramı alacağım, Jake.
Мне нужны мои деньги, черт побери.
Paramı istiyorum.
Мне нужны мои деньги, парни.
Paramı istiyorum çocuklar.
Мне нужны мои деньги обратно.
- Hayır, o parayı geri almam lazım.
Мне казалось, что им нужны были только мои деньги.
Paramı istedikleri doğrultusunda garip bir duygu vardı içimde.
Ну, мне нужны деньги на мои маленькие эксперименты.
Bunları ödemek için yaptığım ufak çalışmalarım var.
Я не хочу драться. Мне нужны лишь мои деньги!
Ben sadece paramı istiyorum.
Мне нужны мои чортовы деньги! " Донни задолжал ему 200 баксов.
"O lanet paraya ihtiyacım var." - Donny'nin ona 200 dolar borcu vardı.
Мои бедные братья и сёстры, мне были нужны деньги для них.
Benim zavallı kardeşlerim sizlere para kazanmam lazımdı.
Мне нужны мои деньги.
Paramı istiyorum!
Мне нужны только мои деньги.
Paramı istiyorum o kadar.
Мне нужны мои карманные деньги. Иди сюда.
- Harçlığa ihtiyacım var.
Мне нужны деньги за мои картины.
Resimlerden olan paraya ihtiyacım var.
Мне просто нужны мои деньги.
Ben paramı istiyorum.
Если вам нужны мои деньги, мне понадобится план на ближайшие пять лет.
Eğer size destek olmamı istiyorsanız. Beş yıllık bir plan görmeye ihtiyacım var.
Мне стали нужны мои деньги.
Kendi paramı istedim.
Он знал, как можно круто оттянуться, но мне нужны были обратно мои деньги наличкой.
Nasıl eğleneceğini biliyordu, ama bana döner sermaye lazımdı.
Мне мои деньги нужны сейчас.
Ben paramı şimdi istiyorum.
- Мне нужны мои грёбаные деньги!
- Paramı istiyorum lan amın feryadı!
Мне нужны мои исковые деньги.
Kiliseden kazandığım ödemeyi bana vermeni istiyorum.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]