English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ М ] / Мне нужны имена

Мне нужны имена translate Turkish

152 parallel translation
Теперь слушайте, от вас... мне нужны имена всех пленных, осведомлённых... в сфере вооружения и амуниции.
Şimdi sizden teçhizat ve cephane konusunda bilgili tüm mahkumların adını istiyorum.
Э-Извини... Сейчас мне нужны имена всех пластических хирургов, практиковавших во Флориде с 77 по 78 год.
Pardon, ama 1977-1978 arasında Florida'da çalışmış... bütün plastik cerrahların adını istiyorum.
Мне нужны имена.
İsim istiyorum.
- Мне нужны имена.
- Bana isimler gerek.
- Мне нужны имена.
- İsimler, Freddie.
Мне нужны имена всех сочувствующих.
Bütün sempatizanların ismini istiyorum.
Мне нужны имена.
İsimleri istiyorum.
Фрэнки, мне нужны имена всех, кто имеет с ним дело. И мне плевать, что ты сделаешь чтобы достать их, понятно?
Yanındaki herkesin adını istiyorum.
- Мне нужны имена.
- Bana isimleri ver.
- Послушай, Кейт, мне нужны имена пассажиров того поезда.
Hatırladım. - Trendeki yolcu isimlerine ihtiyacım var.
- Мне нужны имена, полковник.
- İsimler istiyorum, Albay.
Мне нужны имена и выпивка.
İsimler ve içkiler.
Мне нужны имена.
Birkaç isim söylemek istiyorum.
Мне нужны имена всех, кто писал эти письма.
O mektupları yazanların isimlerini istiyorum.
Мне нужны имена и адреса, Тедди.
İsimleri ve adresleri istiyorum Teddy.
Мне нужны имена и чертовы адреса...
Şimdi senden isimler ve lanet olası adresleri istiyorum!
Мне нужны имена тех, кому вы его прописали.
Tüm hastalarınızın adlarını istiyorum.
Мне нужны имена, Дэмиен.
- Bana isimler gerekli, Damien. - Sen delirmişsin.
Мне нужны имена всех, с кем ты работала над свои проектом, нужно проверить.
Ekipte birlikte çalıştığın herkesin ismine ihtiyacım var. Onları da kontrol etmeliyim.
Гарри, мне нужны имена всех агентов Сахарной Лошади, которые ты передал ФСБ.
Bak, Harry, FSB'ye aktardığın bütün Şeker At bilgi kaynaklarının adlarını istiyorum.
Нет, мне нужны имена!
Hayır, ben isim istiyorum!
Мистер Ходжес, мне нужны имена людей, с кем вы работали.
Bay Hodges, bana birlikte çalıştığınız insanların ismini verin.
- Мне нужны имена!
- İsimleri istiyorum!
Мистер Ходжес, мне нужны имена людей, с которыми вы работаете.
Bay Hodges, birlikte çalıştığınız kişilerin isimlerine ihtiyacımız var.
- Мне нужны имена!
- İsimlerini istiyorum!
Мне нужны имена.
İsimlerine ihtiyacım var.
Мне нужны имена троих из вас. Трёх свидетелей будет достаточно.
Sizin kimlik bilgilerinizi istiyorum.
Отсюда и до Атланты. И мне нужны имена всех присутствующих на конференции.
Burayla Atlanta arasındaki tüm havaalanlarını ve benzin istasyonlarını izleyin.
Мне нужны имена свидетелей.
Şahitlerin isimlerine ihtiyacım var.
- Мне нужны имена.
- Bak, bunlar kötü adamlar.
Гарсия, мне нужны имена всех служащих органов правопорядка, которые были задействованы в деле Шрейдера.
Garcia, Schrader vakasındaki tüm polislerin isimlerini istiyorum.
Ладно, мне нужны имена. Просто вытащите меня отсюда.
- Kurtarın beni şunlardan.
Их там сто тысяч человек. Мне нужны имена.
100.000 kişinin hayatından bahsediyorsun.
Мне нужны имена и адреса с этого жёсткого диска, сейчас же.
Hemen o hard diskteki isim ve adresleri istiyorum.
Мне нужны имена ваших коллег по программе вооружения.
Nükleer programdaki çalışma arkadaşlarınızın isimlerine ihtiyacım var.
Мне нужны имена всех пассажиров, которым ты в последнее время продавал стволы 9 калибра.
Geçtiğimiz birkaç ay içinde 9 milimetre yarı otomatik tabanca sattığın her serserinin ismini istiyorum.
Мне нужны имена.
İsimlere ihtiyacım var.
Мне нужны имена и досье всех, кто имел достаточный уровень допуска, чтобы узнать о нашем протоколе наблюдения.
Takip protokolüne ulaşım yetkisi olan herkesin ismini ve geçmişini istiyorum.
Мне нужны имена, место, оружие, сейчас, или я тебя забираю.
İsimler, yer ve silah istiyorum. Hemen söylemezsen seni tutuklarım.
- Мне нужны имена
Bana isim söyle.
Мне не нужны разговоры, а нужны имена, даты, фотографии, банковские счета.
[Skipped item nr. 554]... tarihlere, resimlere, banka hesaplarına ihtiyacım var.
Мне нужны эти имена.
O isimleri istiyorum.
МНе нужны имена, Доктор.
İsimlere ihtiyacım var Doktor.
Мне нужны имена.
İsimler istiyorum.
Мне нужны эти имена до завтра. Завтра.
O isimleri yarına istiyorum.
Мне нужно больше чем просто имена. Мне нужны доказательства.
- İsimden fazlasını istiyorum.
Мне нужны не только имена.
Adlarından fazlasını istiyorum.
Мне нужны их имена.
İsimlerini almam gerekiyor.
Мне нужны имена, доктор, а не проповедь!
Onlara cinayet kurbanlarından organ verdiğimi
Мне нужны их имена.
Bana adı lazım.
Мне нужны их имена.
Bana adları lazım.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]