Многое объясняет translate Turkish
185 parallel translation
И в тоже время это многое объясняет.
Aslında bu birçok şeyi açıklıyor.
Да, это многое объясняет.
Bu, bir çok soruyu yanıtlar.
Это многое объясняет, доктор.
Doktor, bu birçok şeyi de izah ediyor.
Это очень любопытно, Гарольд... и, думаю, многое объясняет.
Bu çok ilginç Harold ve bence çok aydınlatıcı.
У него есть книга, которая многое объясняет.
Pek çok şeyi açıklayan bir kitabı var.
А ты знаешь, это многое объясняет.
Biliyor musun, bu birçok şeyi açıklıyor.
Это многое объясняет, Рэй.
- Bu senin hakkında çok şeyi açıklıyor.
Это многое объясняет в тебе.
Her şeyi açıklar. - Ne?
- Это многое объясняет.
Bu olayı biraz açıklıyor.
Это многое объясняет.
Bu çok şeyi açıklıyor.
Это многое объясняет... но ты должен понять, что в жизни есть вещи, неподдающиеся контролю.
Bu birçok şeyi açıklıyor... ama fark var
Потому что она многое объясняет.
Birçok şeyi açıkladı.
Это многое объясняет.
Çoğu şeyi açıklıyor.
О-о, это многое объясняет.
Şimdi her şey anlaşıldı.
- На самом деле, это многое объясняет.
- Aslında, bu pek çok şeyi açıklıyor.
- Это многое объясняет.
— Bu çok şey açıklıyor.
По крайней мере, это многое объясняет.
Bu çok mantıklı.
Это многое объясняет.
Bu, çok şeyi açıklıyor.
Ну... Это многое объясняет.
Bu pek çok şeyi açıklıyor.
Это многое объясняет.
Bu pek çok şeyi açıklıyor.
Это многое объясняет, на самом деле.
Bu her şeyi açıklıyor, tabii.
Это многое объясняет.
Bu çok şey anlatıyor.
Если да - тогда ладно, это многое объясняет.
Kullanıyorsanız, bu pek çok şeyi anlatır.
Знаю, это многое объясняет.
Bu her şeyi açıklıyor.
Моё афро, моя крутость, моя подозрительность к людям... это многое объясняет.
Benim yerliliğim, karizmam, benim erkeksi şüphelerim... herşeyi açıklıyor
Это многое объясняет.
- Bu pek çok şeyi açıklıyor.
Но это многое объясняет.
Bu kısmi bir açıklama olsada,....
Да, это многое объясняет.
Tabi ki, şimdi anlıyorum...
Иначе это многое объясняет.
Bu herşeyi açıklar.
Ну, это многое объясняет.
Bu pek çok şeyi açıklar.
Многое объясняет.
Her şeyi açıklıyor.
Многое объясняет.
Herşeyi açıklıyor.
- Вот дерьмо. - Это многое объясняет.
Bu her şeyi açıklar.
- Это, кстати, многое объясняет.
- İfade tarzını yiyeyim senin.
- В общем, это многое объясняет.
- Bu pek çok şeyi açıklıyor, haliyle.
Это многое объясняет.
Ama mantıklı geliyor.
О, это многое объясняет.
Pekala, bu çoğu şeyi açıklıyor.
Это многое объясняет. ЧТО ты такое?
O kadarını anladım.
O. Ну, это многое объясняет.
Bu pek çok şeyi açıklıyor.
Это многое объясняет...
Bu bir çok şeyi açıklıyor.
- О, Боже, тогда это это многое объясняет.
- Evet, tanrım, o zaman... bu çoğu şeyi açıklıyor.
Это многое объясняет.
Peki, bu durumu açıklıyor.
Ну ладно. Это многое объясняет, правда?
Şimdi anlaşıldı.
- Это многое объясняет.
- Bu birçok şeyi açıklar.
Это объясняет многое...
Sonra, Ania doğunca...
Это многое объясняет.
Bu her şeyi açıklıyor.
- Это объясняет многое.
- Bu çok şey açıklar.
Объясняет многое.
Ama kimse girmiyor. Bu bir çok şeyi açıklıyor.
Просто не могу поверить! Хотя должна признать, это многое в нем объясняет.
Ama itiraf etmeliyim bu birçok şeyi açıklıyor.
Ну, это многое объясняет.
Bu çok mantıklı.
Ну что ж, это объясняет многое.
Bu her şeyi açıklıyor.
объясняет 58
много лет назад 372
много 1360
много денег 162
много друзей 21
много времени прошло 77
много раз 393
много времени 55
много работы 133
много места 20
много лет назад 372
много 1360
много денег 162
много друзей 21
много времени прошло 77
много раз 393
много времени 55
много работы 133
много места 20
много чего 197
много лет 128
много дел 50
много ты знаешь 18
много воды утекло 36
много людей 103
много лет спустя 24
много причин 19
многое 128
много вещей 25
много лет 128
много дел 50
много ты знаешь 18
много воды утекло 36
много людей 103
много лет спустя 24
много причин 19
многое 128
много вещей 25