Можно сделать вывод translate Turkish
40 parallel translation
Какой можно сделать вывод?
Başka ne sonuç çıkarabilirim?
Если не разбираться, можно сделать вывод, что эти люди и минбари - члены одной и той же организации.
Sizleri tanımasam, insanlarla Minbarilerin aynı örgütün üyesi olduklarını düşüneceğim.
По вашей теории лишь к 37 годам я научусь наносить приличный удар. Я уже месяц работаю по этой груше, но пока так ничего и не добилась. Из чего можно сделать вывод, что ваше мнение - пусть грустная, но правда.
Ve size göre, daha doğru düzgün bir yumruk bile atamadan 37 yaşına geleceğim bir aydır bu hız torbasında çalışıyorum ama hiçbir ilerleme yok şimdi farkına vardım da, galiba Tanrı'nın gerçeği böyle.
Вполне можно сделать вывод, что я когда-нибудь да танцевал.
Herhangi bir zamanda, dans ettiğimi farz edebileceğini düşünüyorum.
При этом, если учесть, что скоро зима, можно сделать вывод что она сообщает о своей сексуальной доступности.
Kışın da geldiğini düşünürsek seksüel uygunluk sinyalleri verdiğini varsayabiliriz.
Но я думаю, учитывая его возраст и то, что он играл на саксофоне, можно сделать вывод, что он работал там в то время.
Ama, yaşına bakarsak ve saksafon çaldığını da düşünürsek... belki de o günlerde orada çalışıyordu.
На основании длительности звонков и времени набора можно сделать вывод, что они больше, чем сослуживцы.
İçeriklerine ve arama zamanlarına bakılırsa, ilişkileri, iş arkadaşlığından çok daha ileriymiş.
Можно сделать вывод, что он - заядлый игрок.
Şimdi, biraz kumarbaz olduğunu düşünebilirim.
Отсюда можно сделать вывод, что яд запускается солнцем
Bundan, güneşin zehri tetiklediği sonucunu çıkarıyorum.
На основании борозд на дистальном конце локтевой кости, можно сделать вывод, что руки отпилили.
Dirsek kemiğindeki merkezden uzak şeritlere göre ellerinin kesilmiş olduğu aşikâr.
Основываясь на том, что я видел внутри можно сделать вывод что взорвалась бомба
İçeriyi gördüğüm kadarıyla, bir bomba patlamışa benziyor.
И какой можно сделать вывод?
Sonra ne olacak dersiniz?
Из чего можно сделать вывод, что они с мистером Фалконом не знакомы.
Demek ki Dr. Falcon'ın tanımadığı biriydi.
Да просто, по одному взгляду на твой шкаф с одеждой можно сделать вывод что ты одинокий человек.
Sadece dolabına bakan biri senin sade bir adam olduğunu sanabilir.
Нет, учитывая то, что произошло на корабле, можно сделать вывод, что все они умрут мгновенно.
Olmaz. Gemide olanlara bakarsak uçaktakilerin hemen öleceğini biliyoruz.
Ну, исходя из глубины и длины ран, можно сделать вывод, что они нанесены только одной лапой.
Kesiğin derinliği ve uzunluğuna bakarak şunu söyleyebilirim, sadece bir pençe tarafından yapılmış.
Проанализировав случайные участки поезда с учётом стандартного отклонения, предположив, что эпсилон стремиться к нулю, а угол дельта к Пи, можно сделать вывод...
Trende karşımıza çıkan rasgele örnekleri analiz edersek ve standart sapmayı da hesaba katıp epsilonun sıfıra delta açısının da pi sayısına çok yakın olduğunu düşünürsek sonuç olarak- -
Учитывая время между избавлением от тела и его обнаружением, все общественные места, а также факт, что единственные сломанные часы уже остановились в 6 : 22, можно сделать вывод, что cубъект устанавливает часы на то же самое время как раз перед тем, как избавиться от тел.
Ki bu da onları attığı ve bizim bulduğumuz zaman aralığını düşündürüyor gerçek şu ki bulduğumuz tek bozuk saat 6 : 22'de kalmıştı zanlının cesetleri bırakmadan önce saatlerin hepsini aynı zamana ayarlaması mantıklı geliyor.
Значит она не отвечает на звонки, ее нет в колледже, здесь ее тоже нет, и значит можно сделать вывод, что доктор кукла-кен ее где-то держит.
Yani telefonuna bakmıyor, yurtta değil, bu evde de değil. Bu yüzden bizim kaçık doktor onu bir yerlerde tutuyor diye düşünüyorum.
Судя по реакции тренера Пенна, можно сделать вывод, что я поставил наши задницы на кон против парня, который, и я думаю все с этим согласятся, весьма хорош.
Koç Penn'in tepkisinden de çıkarabileceğiniz gibi hepimizin iyi olduğu konusunda uzlaştığımızı düşündüğüm çocuk için kendimizi riske attım.
О существовании компьютерной сети можно сделать вывод из тех сведений, что были представлены как данность
Verilen veri setlerinden ağların varlığı sezilebilir.
На телах детей нет никаких следов борьбы, и можно сделать вывод, что они знали убийцу и доверяли ему.
Çocukların cesetleri, saldırganla boğuşma yaşanmadığını gösteriyor. Bu da muhtemelen katillerini tanıyıp ona güvendiklerini gösteriyor.
И исходя из обесцвечивания краев трещин, можно сделать вывод, что травмы были посмертными.
Kırıklarda renk bozukluğu olmadığı için hepsi ölümden sonra olmuş.
И основываясь на неровных краях, плюс глубоком характере трещин, можно сделать вывод, что его ударили каким-то круглым объектом.
- Belirsiz kenarlara ve çok yayılmış kırıklara bakılırsa buna yuvarlak bir obje sebep olmuş.
Полагаясь на измерения, можно сделать вывод, что повреждения были нанесены тупоугольным инструментом.
Boyutlarına bakılırsa düz bir şeyin köşesiyle vurulmuş gibi.
Ты решила спасти сотню людей на том поезде, вместо тысяч в аэропорту. Можно сделать вывод, что на поезде был кто-кто, кто для тебя важен.
Havaalanındaki binlerce insanı kurtarmak yerine..... trendeki yüzlerce insanı kurtarmaya tercih ettin.
Исходя из того, как субъект пытает своих жертв, учитывая затраченные на это силы, можно сделать вывод, что у него есть глубоко личные мотивы.
Kurbanlarına işkence etmek için harcadığı çabaya bakarsak şüpheliyi bu işe iten derin bir kişisel sebep olmalı.
Из чего можно сделать вывод, что это убийство было далеко не первым.
Bu da bana ilk cinayeti olmadığını düşündürtüyor.
Однако по ним уже можно сделать вывод о начале новой эпохи : после провала первой попытки рабочего восстания, рухнуло само капиталистическое изобилие.
Kapitalizme karsi ilk proleter saldirisinin basarisizligini zaten gördük ;
Не в таких выражениях, но со слов Пола можно было сделать вывод, что у неё была шизофрения.
Tam olarak bunu söylemedi, ama anlattıklarına bakılırsa tam bir şizofrenmiş.
Из этого можно сделать ужасающий вывод.
Bu da bizi korkunç bir netice ile karşı karşıya bırakıyor.
Я думаю, что из исследования Юпитера можно сделать такой вывод :
Bence Jüpiter'den alacağımız ders şudur :...
Я раздумываю, какой отсюда можно сделать вывод.
Evet, yazıyı okuyabiliyorum.
! Как можно было сделать такой вывод?
Bu sonuca nasıl varabildin?
Из этого можно сделать лишь один вывод.
O zaman varabileceğimiz tek bir sonuç var :
с удовольствием окей после смерти Йохана существо иммигрировало в Канаду, в Арктику где растительность не очень большая, особенно зимой а в некоторых местах совсем нету можно сделать вывод что он питается мясом в моей теории он следует за стадом оленей
Getirdiğim haritaya bakmak ister misin? İsterim. Tamam.
Какие еще вывод можно сделать, если король позволяет своему первому министру проводить открыто одну политику, и в то же время тайно продвигать другую?
Eğer Kral gizlice başka bir şeyi savunurken, birinci bakanının kamuoyunda bir politika izlemesine izin verirse Başka hangi sonuçlar mümkün olur? !
Раз на вас шляпа, можно ли сделать вывод, что вы тут главный?
Şapka taktığınıza göre yetki sizde olmalı.
У меня есть теория. Исходя из анализа отснятого материала, можно сделать предварительный вывод, что нас атаковал Галага.
Görüntülere dayanarak bence ilk belirtilere göre bize saldıran şey Galaga.
Я лишь могу сделать вывод из своих ошибок и... надеяться, как можно скорее оставить это в прошлом.
Şu an tek yapabileceğim hatalarmdan ders çıkarmak ve bunu olabildiğince çabuk geride bırakmayı ummak.
можно сделать 17
вывод 71
выводы 20
выводите его 19
можно еще раз 22
можно ещё раз 17
можно еще 18
можно ещё 17
можно сигарету 21
можно мне выйти 17
вывод 71
выводы 20
выводите его 19
можно еще раз 22
можно ещё раз 17
можно еще 18
можно ещё 17
можно сигарету 21
можно мне выйти 17
можно мне кофе 42
можно мне воды 64
можно тебя кое о чем спросить 31
можно тебя кое о чём спросить 19
можно вас спросить 67
можно 4183
можно мне 579
можно войти 701
можно мне позвонить 21
можно сказать и так 143
можно мне воды 64
можно тебя кое о чем спросить 31
можно тебя кое о чём спросить 19
можно вас спросить 67
можно 4183
можно мне 579
можно войти 701
можно мне позвонить 21
можно сказать и так 143