Мой дружок translate Turkish
101 parallel translation
Идите со мной, мой дружок.
Hadi, can ciğerim.
Джерри Маллиган, мой дружок, привел меня.
Bir dostum, Jerry Mulligan beni getirdi.
Мой дружок говорит, что у него нет вашего языка.
Arkadaşım yutmadığınızı söylüyor.
Ну, мой дружок, что у тебя здесь застряло.
Sevgili dostum..... buraya bir şey çok kötü sıkışmış.
Мой дружок бросил меня после Маргита.
Babam evden çıkmama izin vermiyor.
Если бы мой дружок позволил себе такую фамильярность, я бы его отпиздил.
Benim babam elimden özgürlüklerimi alsa, inan bana, onun işini bitirirdim.
Мы прождали минут пять, и он начал говорить, как надерет мне задницу. И раз мой дружок слинял, он убьет меня и прочее. Обещал избить
Beş dakika kadar bekleyince benim lanet kıçımı nasıl tekmeleyeceğini, arkadaşımın kaçıp gittiğini, beni öldüreceğini ve buna benzer şeyler söyledi durdu.
- Мой дружок говорил... - Джефферсон!
Arkadaşım şey demişti, yemin ederim bak, "Sen dedi..."
Мой дружок не сможет брать бензин по $ 2.50.
Onlar iyi kar edecek ama bunun arkadaşıma faydası olmayacak.
- Ждал у борделя, пока мой дружок выбьет всю дурь из нашего должника.
Benim için çalışan adamlardan biri içeride bana borcu olan birini döverken, bir genelevin önünde bekliyordum.
Я и мой дружок приехали взять у тебя пару граммов.
Ben ve kankim Mitch sadece birkaç gram mal almaya geldik.
Мой дружок! Ну давай я тебя познакомлю.
Pekala, tanışma zamanı...
Мой дружок тоже жив!
Benim erkek arkadaşımda yaşıyor.
Ребята, это мой дружок, Бык.
Beyler, bu erkek arkadaşım, Mule.
- Меня так возбуждает... -... мой дружок.
Bu arkadaşımdan bir tekme yedim.
- Где мой дружок? Где мой дружок?
- Neredeymiş benim küçük arkadaşım?
А будет надо меня, я с мой дружок в Париже.
Ve bana ihtiyacı olursa Paris'te erkek arkadaşımın yanında olacağım.
Почему ты думать, что он мой дружок?
Neden onun erkek arkadaşım olduğunu düşündün?
Это мой дружок. Сейчас я его уберу.
İcabına bakacağız.
Это мой дружок.
Kendisi arkadaşım da.
Нет, это мой дружок.
Hayır, benim erkek-arkadaşım.
Быть ревнивым нормально, Дождик, мой дружок.
Sorun değil, kıskan tabii, küçük dostum Puslu.
Какие секреты ты хранишь, мой дружок?
Ne sırlar taşıyorsun küçük dostum?
Потому что какой-то песок забил дырку в моем дружочке. И мой дружок теперь раздулся, будто воздушный шар на паровом котле.
Çünkü kaya ya da taş parçası ya da başka bir şey aletimin deliğini tıkadı, ve benim alet şişti... sanki çaydanlığa takılmış su balonu gibi.
- Помер мой боевой дружок.
Silah Yoldaşım öldü.
Ловкий ответ, мой маленький дружок.
Çok muzip bir cevap, genç dostum.
А теперь послушай меня, мой крутой дружок.
Şimdi dinle beni, zorlu küçük dostum.
Мой "Дружок для ванной".
Yüzyılın buluşu.
и мой дружок изголодался по крови
Bunlar sevimli bir dişi tavşanın kanını tatmak istiyor.
И мой твердолобый дружок Хаяма, которого я совершенно не понимаю.
O, benim şoförüm, menajerim, sevgilim ve dümbüğüm. Annem.
Дружок мой, скажи кто за спиной?
Peek-a-boo! Bil bakalım kim?
Тебе, мой металлический дружок...
Sen, metal dostum...
Тебе, мой металлический дружок... ... будет оказана честь стать 174 банками Слёрма.
Sen, metal dostum 174 Slurms kutusuna dönüşerek onurlandırılacaksın.
Знаешь, мне всегда нравится то, что придумывает мой маленький храбрый дружок.
Sen penisinden nefret mi ediyorsun? Çünkü ben böyle olduğunu düşünüyorum. Tanrım, bu yaşadığım en güzel ilişkilerden biri.
Как бы сказал мой дружок Птица :
Çılgınlıktı. Çılgınlık!
Привет, мой маленький дружок!
Küçük dostuma merhaba de!
Дружок мой.
Arkadaşım nerede?
" Мой старый армейский дружок, который...
Orada eski bir arkadaşım var, ordudan bir arkadaşım...
Ты мой маленький дружок, и я научу тебя кое-чему классному.
Sen benim küçük dostumsun ve sana göstermek istediğim güzel bir şey var.
О, и еще мой жутковатый дружок уже минуты две пытается взять тебя за руку.
Oh, ve ayrıca, benim ürkütücü arkadaşım iki dakika elini tutacak.
Мой дружок шлёт тебе подарочек. Я настаиваю!
Ve ayrıca dikkatinizi bana vermenizi... istiyorum.
- Где мой маленький дружок?
- Neredeymiş benim küçük arkadaşım? - Kendisi yorgun.
Которая просто торгует незаконными товарами через липовую пекарню, которой заведует мой морально сомнительный личный бухгалтер и его продажный дружок-юрист.
Paravan bir pastane üzerinden yasadışı ürünler dağıtan bir anne. Meslek ahlakı tartışılır muhasebecim ve sahtekar avukat arkadaşı sayesinde.
Потому что ты фактически уволен, мой спящий дружок.
Çünkü kovulmak üzeresin uykucu sersem.
Смотри, мой новый дружок.
Bak, yeni sevgilim.
Это же мой деньрожденный дружок!
Doğum günü arkadaşım!
Его ты уже не почувствуешь, так как мой жёлтый дружок уже начал работать.
Mavi arkadaşımı güçbela hissedeceksin. Bu da demektir ki sarı arkadaşım etkisini gösteriyor.
Это, дружок, клеймо проститутки.
O, sevgili oğlum, bir sürtük mührü.
В общем, мой бывший дружок Тед позвонил и сказал, что хоть мы и расстались он хотел бы со мной поужинать.
Ted, eski erkek arkadaşım, beni aradı ve ayrılmış olmamıza rağmen,... benimle yemeğe çıkar mısın, dedi.
Твоя мой новый дружок.
Yeni dostumsun sennn benim..
Слушай, дружок, ты не мой фанат и это нормально, но давай извлечём пользу из тех часов, которые должны провести вместе.
Beni pek sevmediğini anlıyorum, çok da umurumda değil ama birlikte geçirmemiz gereken 139 saat daha var.
дружок 2171
мой друг 3178
мой дорогой друг 168
мой дорогой 635
мой дорогой муж 16
мой дом 510
мой дорогой брат 29
мой день рождения 108
мой дорогой сын 23
мой дорогой мальчик 93
мой друг 3178
мой дорогой друг 168
мой дорогой 635
мой дорогой муж 16
мой дом 510
мой дорогой брат 29
мой день рождения 108
мой дорогой сын 23
мой дорогой мальчик 93
мой друг говорит 20
мой дорогой доктор 24
мой день 29
мой дядя 157
мой дорогой сэр 16
мой дед 62
мой дом здесь 16
мой друг сказал 38
мой добрый друг 40
мой дневник 22
мой дорогой доктор 24
мой день 29
мой дядя 157
мой дорогой сэр 16
мой дед 62
мой дом здесь 16
мой друг сказал 38
мой добрый друг 40
мой дневник 22
мой двоюродный брат 36
мой девиз 36
мой двор 21
мой дедушка 78
мой долг 130
мой доктор 24
мой доктор сказал 17
мой должник 21
мой девиз 36
мой двор 21
мой дедушка 78
мой долг 130
мой доктор 24
мой доктор сказал 17
мой должник 21