English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ О ] / О да

О да translate Turkish

23,131 parallel translation
Никогда не думала, что Люк так любит традиции. О да.
Luke'un gelenekçi olmasını beklemiyordum.
О да. Когда ему было 11, его мать попала в аварию, и полностью искалечила лицо.
Var. 11 yaşındayken annesi trafik kazası geçirmiş ve yüzü parçalanmış.
- О да, ты хочешь использовать имя Эйвери.
- Tabii ki Avery olmak istiyorsun.
О да, ты прав. Нужно прекратить.
Haklısın, buna bir son vermeliyiz.
О да, сэр.
Evet, beyefendi.
О, да.
Evet.
- О да.
- Evet.
- О, да, знаю.
- Evet, biliyorum.
О, да ну. Все каждый раз одинаково.
Yapma, hep aynı terane.
О, да ладно тебе.
Yapma.
Ой, да ладно, ты что, меня сейчас динамишь?
Benimle planını bozma şimdi.
- Да, стихи о времени года.
- Evet, mevsim şiirini.
- О, да, стих.
- Evet, şiir.
- О, да. Когда я думаю о пузырях от ожогов, я тоже вспоминаю свою мать.
Evet, su toplamış üçüncü derece yanıklar bana da annemi hatırlatıyor.
Дайте я расскажу вам, о чем я.
Size ne düşündüğümü anlatayım.
О, да.
Evet, evet.
Да, я слышал о проблемах с холестерином.
Evet, kolesterol problemini duydum.
О, да.
- Evet yakaladık.
- О, да.
- Evet.
О, да. И это тоже.
Evet, öyle.
Да и Вы бы не захотели, чтобы я рассказал о Вас кому-нибудь здесь, так ведь?
Sizden sonra buraya gelecek elemana sizden bahsetmemi istemezsiniz değil mi?
О, да.
Tabii ki.
Да. Это о героях войны.
Savaş kahramanları hakkında.
О, да.
Evet, öyle.
Да, это жуткая история о дуэте серийных убийц.
Bir seri katil ikilisi hakkında korkunç bir hikaye.
О, да ладно.
Hadi ama.
Да, я слышала о твоих тревогах, Кэри, но я считаю, это просто паранойя.
Evet şüphelerinden haberim var Cary ama paranoya olduğunu düşünüyorum.
О, да ладно. Я не против.
- Benim için sorun değil.
О, да ладно.
Gelsene.
- О, да брось.
Seçilecek bir sürü ağaç var.
Она носила такие в больнице. О, да, да.
Hastanede takmıştı.
- Да. Я слышала все о парне с шариками в виде животных.
Evet, hayvan balonlu adamla ilgili her şeyi duydum.
- И всеми? М : - О да.
- İstiyorum Patron, tek istediğim bu.
М : И да, она подкидывала моим слабейшим братьям некоторые идеи о побеге.
Ayrıca evet, zayıf üyelerimden bazılarının aklına kaçma fikrini soktu.
О, да, она была симпатичная.
Evet, güzel de kızdı.
Мне кажется, ты да я скорее схожи в том, что оба знаем, смерть мученика для дураков, мечтающих о вечной славе, гарантированной вечной памяти.
Bence sen ve ben bundan daha çok birbirimize benziyoruz. İkimiz de şehitliğin, muhteşem ölümlerinin anılarının sonsuza kadar yaşayacağına inananlar için oldugunu biliyoruz.
О нет. Нет, да. Ну просто..
Hayır yani evet.
О, да!
Evet!
О... да!
Evet!
О, дайте угадаю, за дверью стоит Мрачный Жнец с косой?
Durun tahmin edeyim. Azrail mi?
Ой, да успокойся ты!
Sakin ol.
- О, да.
- Ah evet.
О, да.
Şey, evet.
О, да. Хуже некуда.
Evet, korkunç bir takım.
- О, да!
- Tabii!
Да, я был удивлён, услышав о его профессии.
Evet, mesleğini duyunca şaşırdım.
Да я не о том.
Ondan bahsetmiyorum.
- О, да.
- Vay canına!
Ой, да ладно
Oh hadi.
Да, не говоря уже о лазерных микрофонах.
Lazer mikrofondan hiç başlatmayın bile beni.
И о нападении на дочь агента Прайда.
Ajan Pride'ın kızına olan saldırı hakkında da.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]