English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ Д ] / Давай попробуем ещё раз

Давай попробуем ещё раз translate Turkish

138 parallel translation
Ладно, давай попробуем ещё раз.
Tekrar deneyelim.
Давай попробуем ещё раз.
Bir kez daha deneyelim.
- Ладно, давай попробуем ещё раз.
- Pekala, tekrar deneyelim.
Давай попробуем ещё раз.
Sorun değil. Bir kez daha deneyelim.
Давай попробуем ещё раз и...
Tekrar deneyeceğiz ve...
Ничего, давай попробуем ещё раз.
Tamam, tekrar dene.
Давай попробуем ещё раз.
Bir şans daha ver.
- Давай попробуем ещё раз.
- Gerçekten bu ilişkinin yürümesini istiyorum.
- Давай попробуем ещё раз.
- Tamam, bir kez daha deneyelim.
Давай попробуем ещё раз.
Bir daha deneyelim.
Ну, давай... Давай попробуем ещё раз.
Pekala, şimdi, tekrar deneyelim.
Давай попробуем ещё раз может добавим немного шуток или что-то типа такого.
Bir daha çekelim, belki bu defa araya biraz espri katarsın, anlarsın ya?
Давай попробуем ещё раз.
Sadece bir kez daha yap.
Ребята, давайте попробуем еще раз.
Evet arkadaşlar, en baştan bir kere daha deneyelim.
Давай попробуем еще раз. Один.
Benimle bir kez daha çık.
Я забыла испугаться. Давай попробуем еще! В этот раз будет лучше!
Hayır, herşeyi mahvettin.
Давай попробуем еще раз.
Tamam mı, Chuck? Başka bir tane deneyelim.
Давай попробуем еще раз.
Haydi bir daha deneyelim.
- Давай еще раз попробуем.
- Bir daha deneyelim.
Давай еще раз попробуем.
Başka maddelere geç.
Хорошо, давай еще раз попробуем
Hadi tekrar deneyelim.
Давай ещё раз попробуем с массажем.
Masaja devam edelim mi?
А теперь, давайте попробуем еще раз, хорошо?
Hadi baştan alalım, tamam mı?
Давай попробуем еще раз.
Bir daha deneyelim.
Но должен убедится, давай попробуем еще раз.
Ama canı cehenneme, hadi tekrar deneyelim.
Хорошо, давайте спустим его обратно и попробуем ещё раз.
Pekâla, aşağı indirip tekrar deneyelim.
Давай попробуем еще раз.
Tekrar deneyelim.
Давайте попробуем ещё раз.
Tekrar deneyelim.
Давайте попробуем ещё раз.
Şunu bir daha deneyelim.
Давай еще раз попробуем.
- Pekala, bir daha deneriz.
Давайте попробуем ещё раз.
Bir kez daha deneyeyim.
Давай ещё раз попробуем.
Bilmiyorum.
Давай попробуем начать еще раз
Hadi başa alalım.
- Давай еще раз попробуем, приятель... Мне нужен еще один сэндвич с сыром и жаркое из индейки.
Bir salamlı peynirli sandviç, bir de hindi köftesi hazırla.
Ладно, давайте попробуем ещё раз?
Peki, bize bir çekim izni daha verin, tamam mı?
Хорошо, давайте, девочки, попробуем еще раз.
- Tamam, hadi kızlar, tekrar deneyelim. - Tamam, yapabilirsiniz.
- Давайте попробуем еще раз.
Hadi bir kez daha deneyelim.
Давайте, ещё раз попробуем.
Yola dikkat edin lütfen.
Давайте ещё раз попробуем.
Bir kez daha deneyelim.
Давай еще раз попробуем.
tekrar deneyebiliriz.
- Давайте попробуем еще раз.
Hadi yeni başlayalım, olmaz mı?
Давай еще раз попробуем.
Haydi tekrar deneyelim.
Хорошо, хорошо, давайте попробуем еще раз, давайте повторим момент "мама".
Tamam tamam, hadi bir daha deneyelim. "mama" kısmını tekrarlayalım.
- Черт, давай еще раз попробуем.
- Bir daha, tamam mı?
- Хорошо, давайте вернёмся и попробуем ещё раз.
- Haydi gidelim. Denemek ister misin?
Я знаю, но давай попробуем еще раз.
Biliyorum ama tekrar deneyelim.
- Давай-ка еще раз попробуем.
- Hadi bir daha deneyelim.
Давай попробуем еще раз.
Bir deneyelim, Janey.
Ладно, давайте все попробуем еще раз.
Pekâlâ, herkes tekrar denesin.
Давайте попробуем ещё раз через четыре года.
4 yıl içinde tekrar deneyelim.
Хорошо, давай попробуем еще раз.
* Ve bilirsin, onlar sana Sağ-B-Yukarı tuşlarını söylerler...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]