Они ищут тебя translate Turkish
110 parallel translation
Они ищут тебя.
Seni arıyorlar.
Не думаю, что они ищут тебя, Маршал.
Seni aradıklarını sanmam şerif.
Джеймс, они ищут тебя.
James, seni arıyorlar.
Они ищут тебя.
Her yerde seni arıyorlar.
Это люди твоего отца. Они ищут тебя.
Babanın adamları seni arıyor.
Поэтому они ищут тебя?
Bu yüzden mi seni istiyorlar?
И они ищут тебя. Они обвиняют тебя в убийстве Кёрта.
Seni Curt'ün ölümünden sorumlu tutuyorlar.
Они ищут тебя!
İstedikleri sensin.
Они ищут тебя внутри.
İçeride seni arıyorlar.
Они ищут тебя, допрашивают всех включая меня.
Seni arıyorlar, ben de dahil herkesi sorguluyorlar. - Onlara bir şey söylemedin, değil mi?
Они ищут тебя.
- Seni arıyorlar.
Они ищут тебя. Не играй с огнём.
Senin peşindeler.
'Он сказал, что они ищут тебя'.
Seni aradıklarını söyledi.
— Думаешь, они ищут тебя?
- Sence seni arıyorlar mı?
Они ищут тебя.
Onlar seni arıyor.
Они ищут тебя.
Annie, hemen o uçağa bin.
- Галли? Они ищут тебя.
- Galli, seni görmek isteyen biri var.
- Участковый сказал, что они тебя ищут.
- Polisler dışarıda, seni arıyorlarmış.
Они тянут резину, и ищут повод обвинить тебя.
Aranıyorlar. Deşip duruyorlar seni olaya bağlayabilmek için.
А пока что они тебя ищут.
Bu arada seni aramaya devam ederler.
Да, но если они признались, меня, наверное, уже ищут как сообщницу, и тебя тоже, потому что ты не заявила.
Tamam ama, ya konuştularsa, beni de işbirlikçi olarak arıyorlardır. Tabii seni de, beni ihbar etmediğin için.
И, ммм... они тебя ищут через газету.
Ve, gazetede seni arıyorlar.
Так... они, вероятно, тебя уже ищут, так что тебе пора идти.
Herhalde seni arıyorlardır. Gitmelisin.
Тут тебя люди ищут! - Кто они?
- Birileri seni arıyor!
Они тебя ищут.
Seni arıyorlar.
У тебя не брали показания, потому что они ищут грязь.
Sence neden senin ifadeni hala almadılar? Çünkü bir açığını bulmaya çalışıyorlar.
Они все тебя ищут.
Herkes seni arıyor.
Как и ты. Как и ты. Они тебя тоже ищут.
Seni de arıyorlar.
Они тебя тоже ищут. Они уже приходили сюда и я видела твое имя в списке.
Buraya geldiler, ismini listede gördüm.
Они тебя уже ищут.
Zaten senin peşindeler.
Твои родители здесь. Они тебя ищут.
Annenle baban burada.
Они тебя ищут?
Seni mi arıyorlar?
Друзья... годами они ищут тебе парня, но когда это происходит, уговаривают тебя его бросить.
Dostların sana sevgili bulmak için yıllarını harcar, sonra derhal terk etmeni söylerler.
Тебя они ищут!
Onların aradığı senmisin!
Они даже не знают, кто ты, но уже ищут тебя.
Kim olduğunu bilmiyorlar ama seni aramaya çoktan başladılar.
Виктор, они всё ещё ищут тебя.
Victor, hala seni arıyorlar.
- Думаю, они ищут тебя.
Sanırım seni çağırıyorlar.
Они оба ищут тебя.
İkisi de seni arıyorlardı.
Они ищут тебя.
Şimdi senin peşine düşecekler.
Серьёзных отношений не ищут, они сами тебя найдут.
Sen onu bulamazsın, o seni bulur. Ne demek bu şimdi?
Они тебя не ищут.
Senin peşinde değiller.
Они знают твоё имя и ищут тебя.
İsmin ellerinde, seni arıyorlar.
Слушай. Они тебя ищут.
Dinle, seni arıyorlar.
- Они все тебя ищут.
Seni arıyorlar.
Они раздражены вызванной суетой и ищут повод уволить тебя этот ребёнок их повод
Onlar sana, yaygara başlattığın ve seni kovmak için bahane aradıklarından kızgınlar. Bahaneleri de o çocuk.
Они не только ищут нас, они ищут и тебя.
Bizimle birlikte, senide arıyorlar.
Эти ребята из "Зетров", что тебя ищут, если они мне поверят, дадут большие деньги.
Bu Zetrov adamları seni arıyor, bana inanırlarsa çok para verecekler.
Сейчас у тебя дома полиция и они ищут пистолет с глушителем, который похож вот на этот.
Polisler şu anda senin mekanında,.. ... susturuculu bir silah arıyorlar,.. ... tıpkı buradaki gibi.
Думаешь, они там ищут тебя?
Seni arıyorlar mı dersin?
Они ищут тебя!
Hayır.
Они ищут кого-то или что-то, что укусило тебя, чистокровного.
Seni ilk ısıran safkan her ne veya kimse onu arıyorlar.
они ищут 21
они ищут нас 21
они ищут меня 28
они ищут его 18
тебя не слышно 37
тебя 1879
тебя тоже 125
тебя не беспокоит 43
тебя нет 89
тебя это не касается 194
они ищут нас 21
они ищут меня 28
они ищут его 18
тебя не слышно 37
тебя 1879
тебя тоже 125
тебя не беспокоит 43
тебя нет 89
тебя это не касается 194
тебя здесь нет 43
тебя это тоже касается 57
тебя это не смущает 19
тебя когда 80
тебя это устраивает 74
тебя не было рядом 21
тебя зовут 123
тебя как зовут 56
тебя это не беспокоит 47
тебя не касается 61
тебя это тоже касается 57
тебя это не смущает 19
тебя когда 80
тебя это устраивает 74
тебя не было рядом 21
тебя зовут 123
тебя как зовут 56
тебя это не беспокоит 47
тебя не касается 61