English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ О ] / Они убьют тебя

Они убьют тебя translate Turkish

342 parallel translation
"Они убьют тебя!"
"Seni öldürecekler!"
- Они убьют тебя!
- Seni öldürecekler.
- Они убьют тебя.
- Seni öldürecekler.
Боялся, что они убьют тебя.
Seni öldüreceklerinden korktum.
Надеюсь, они убьют тебя! Ты слышишь меня?
Umarım seni öldürürler.
Они убьют тебя. Я их спровоцирую.
Herkesi harekete geçirip, sana ölümüne işkence etmemelerini sağlayacağım.
Они убьют тебя.
Seni öldürecekler.
Как только 35 девушек забеременеют, они убьют тебя, понимаешь?
35 kız hamile kaldıktan sonra seni öldürecekler. Anladın mı?
Нет, они убьют тебя.
Sakın yapma, seni öldürürler.
Они убьют тебя и Вильи.
Seni de, Willie'yi de öldürecekler.
Но если ты отправишься туда как большой дядя из Голливуда, они убьют тебя, понимаешь.
Ama oraya büyük bir Hollywood yapımı olarak gidersen biliyorsunki seni öldürürler. "
Они убьют тебя прежде.
ondan önce seni öldürecekler.
Они убьют тебя, если ты не сделаешь, как они прикажут.
Şaka yapmıyorum. Söylediklerini yapmazsan seni öldürecekler.
Ты его убила! Они убьют тебя!
ÖIdürülürsün.
Они убьют тебя!
Seni öldürecekler!
Они убьют тебя!
Öldürecekler seni!
- Они убьют тебя.
— Seni öldürüşler.
Останься на земле или они убьют тебя.
Yere yat, yoksa seni öldürürler.
Останься на полу или они убьют тебя.
Yere yat yoksa seni öldürürler.
Они убьют тебя и ты превратишься в монстра...
Seni öldürecekler ve canavara dönüşeceksin.
Но ты не можешь сказать ни единого слова о нашем разговоре или они убьют тебя.
Ama konuştuklarımız hakkında tek kelime etmemelisin. Yoksa seni öldürürler.
А то они убьют тебя.
Taaki kendin ölene kadar.
Они тебя убьют!
Seni öldürecekler!
- Они тебя увидят и убьют.
Seni görürlerse. öldürürler.
Я боюсь, что они убьют тебя.
Sana bir şey yapabilirler.
Они будут начеку, они поймают тебя и убьют.
Savunmaları teyakkuzdadır. Seni yakalayıp öldürecekler.
Нет, они тебя не убьют.
Hayır, seni öldürmeyecekler.
Если ты не закончишь, они тебя убьют.
Eğer buna bir son vermezsen seni öldürürler.
Да они тебя убьют!
Seni öldürürler!
Они тебя не убьют!
Öldürmüyorlar.
Они тебя не убьют, они...
Öldürmüyorlar..
Они говорят : если тебя убьют, пусть это произойдет в первые две недели.
Dediklerine göre, öleceksen ilk birkaç hafta içinde ölmek daha iyi.
- Ага, пока они не убьют тебя.
- Onlar seni öldürene kadar, evet.
- Они убьют друг друга. - Он для тебя важнее меня?
Niye o benden önce geliyor?
Замечательно. Если они тебя не убьют, Джей-Бон это сделает.
Eğer seni onlar öldürmezse J-Bone öldürecek.
Если ты сам не сдашься полиции, они тебя убьют.
Eğer polise teslim olmazsan, seni öldürecekler.
Когда моя семья узнает, что ты сделал, они придут и убьют тебя!
Ailem yaptıklarınızı öğrenince buraya gelip seni öldürecek.
Они тебя увидят и убьют.
saklar beni onlardan gecenin pelerini ;
- Они тебя убьют.
- Seni öldürecekler.
Это не игрушки! Если ты поднимешься на борт корабля, они тебя убьют.
Bu oyun değil, o gemiye binersen seni öldürürler.
На этот раз они тебя убьют.
Bu sefer seni öldürecekler.
Росс, они тебя убьют!
Ross, seni öldürecekler!
Неужели ты не понимаешь, что если будешь и дальше так говорить, то они тебя убьют?
Böyle konuşursan, seni öldüreceklerini anlayamıyor musun?
Если они тебя увидят, то убьют.
- Seni görürlerse öldürürler.
- Они убьют тебя!
Seni öldürecekler!
Они убьют тебя, если ты уйдешь отсюда!
Ne yapıyorsun sen?
Они снимут заклятие, и ты сможешь сражаться со всеми ими двадцатью, и тебя все равно убьют. Отличная идея.
Büyüyü kaldırırlar sen de onların 20'siyle dövüşebilirsin ve yine de seni öldürürler.
- Это слишком опасно. Они убьют тебя.
- Çok tehlikeli.
Нет, в настоящей клетке? Как животное в зоопарке. И это если они тебя не убьют.
Hayır, ben gerçek bir kafesten bahsediyorum, hayvanat bahçesindeki bir hayvan gibi Bu da eğer seni öldürmezlerse.
- Они тебя убьют. - Это будет не очень хорошо.
- Seni sadece denediğin için bile öldürürler.
Только выйди, и они тебя убьют.
O kapıdan çıkarsan seni öldürecekler.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]