Освободите проход translate Turkish
18 parallel translation
Освободите проход.
Yolu açalım.
Понятые, освободите проход.
Millet! Çıkışı açar mısınız?
Освободите проход!
Çekilin yoldan! Lanet olsun, kıpırdayın!
Освободите проход для людей с билетами.
Yolu açın da biletli insanlar içeri girebilsin.
Освободите проход.
Kenara çekilin.
Освободите проход.
Çekil yoldan.
Освободите проход, живо!
Hepiniz kalkın!
Освободите проход!
Gidelim.
Освободите проход!
Koridoru boşaltın!
Она жива мне нужна твоя помощь снаружи освободите проход... двигайтесь!
O yaşıyor. Tamam, onu içeri götürmek için bana yardım etmelisin. Açık travma vakası!
Освободите проход!
Herkes dışarı!
- Освободите проход, ребята.
- Yolu açın çocuklar.
- Освободите проход. И идите уже в класс.
Tek taraftan yürüyün lütfen, lütfen ya da sınıfınıza gidin.
Освободите проход!
Lütfen herkes çekilsin!
проходите 2879
проходите и садитесь 17
проход 40
проходи 1819
проходит 38
проходите туда 16
проходите внутрь 20
проходил мимо 24
проходите сюда 115
проходя мимо 33
проходите и садитесь 17
проход 40
проходи 1819
проходит 38
проходите туда 16
проходите внутрь 20
проходил мимо 24
проходите сюда 115
проходя мимо 33
проходи и садись 20
проходим 104
проходи сюда 38
освободился 18
освободить 35
освобождение 71
освободиться 17
освободи 23
освободи меня 178
освободите место 46
проходим 104
проходи сюда 38
освободился 18
освободить 35
освобождение 71
освободиться 17
освободи 23
освободи меня 178
освободите место 46