English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ О ] / Оставьте нас на минутку

Оставьте нас на минутку translate Turkish

36 parallel translation
Доктор, оставьте нас на минутку.
Doktor bize bir dakika müsade edebilirsen
Оставьте нас на минутку, пожалуйста.
Bize biraz izin verir misiniz?
јйрис, оставьте нас на минутку, пожалуйста.
Iris, bir kaç dakika dışarı çıkabilir misin?
Оставьте нас на минутку одних.
Bizi bir dakika yalnız bırakın.
- Правда? Оставьте нас на минутку.
Bize bir dakika versene.
Оставьте нас на минутку.
Siz ikiniz, bize bir dakika verin.
Оставьте нас на минутку.
Bize biraz müsaade eder misin?
– айан, оставьте нас на минутку.
Ryan, bize biraz izin verir misin?
Роз, пожалуйста, оставьте нас на минутку.
Rose, bizi biraz yalnız bırakır mısın, lütfen?
И, пожалуйста, оставьте нас на минутку наедине.
Ve lütfen biraz yalnız kalabilir miyiz? Teşekkürler.
Агент Давид, оставьте нас на минутку, пожалуйста.
Ajan David, bize izin verir misin, lütfen?
- Оставьте нас на минутку.
- Bize biraz izin verin.
Оставьте нас на минутку.
Bize bir dakika izin ver.
Оставьте нас на минутку одних.
Çıkar mısınız?
Оставьте нас на минутку.
Bize bir dakika verin.
Оставьте нас на минутку.
Bize biraz izin verin.
Джентельмены, оставьте нас на минутку.
Beyler, biraz müsaade eder misiniz?
Оставьте нас на минутку.
Bize biraz müsaade edin.
Оставьте нас на минутку наедине.
- Bizi biraz yalnız bırak.
Оставьте нас на минутку.
Bize bir kaç dakika ver.
Оставьте нас на минутку.
Bizi biraz yalniz birakin.
Оставьте нас на минутку.
Bize izin verir misiniz? Özel bir mesele de.
- Оставьте нас на минутку. - Конечно.
- Bizi biraz yalnız bırakabilir misiniz?
Оставьте нас на минутку.
- Bize biraz izin verebilir misiniz?
Оставьте нас на минутку, пожалуйста.
Biraz izin verir misin lütfen?
Оставьте нас на минутку, доктор.
Bizi biraz yalnız bırakır mısın doktor?
Оставьте нас на минутку.
Bizi yalnız bırakabilir misin?
Оставьте нас на минутку.
Bir saniye izin ver.
Оставьте нас на минутку.
Lütfen bizi birkaç dakika yanlız bırakın.
Ребята, оставьте нас на минутку.
Çocuklar, biraz izin verin.
Он выуживает информацию, а это опасно. - Оставьте нас на минутку.
- Hayır.
Оставьте нас наедине с добрым доктором на минутку.
Doktorla bir dakika yalnız kalabilir miyim?
Оставьте нас на минутку.
Tabii ki.
Дети, оставьте нас одних на минутку.
Çocuklar bize biraz izin verir misiniz?
Оставьте нас на минутку.
Biraz yalnız kalmamız gerekecek.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]