Остановите музыку translate Turkish
22 parallel translation
Остановите музыку.
- Müzigi kes. - Efendim?
Нет, не так, остановите музыку.
Hayır, olmuyor, müziği kesin!
Остановите музыку.
Müziği kesin.
Остановите музыку!
Müziği kes!
Остановите музыку!
Müziği kesin!
Стоп. Остановите музыку, пожалуйста.
Müziği durdurun, lütfen.
- Остановите музыку!
- Kesin şu müziği
Остановите музыку.
Müziği kes.
Остановите музыку.
Bu yanlış birşey. Yanlış!
Остановите музыку.
Müziği durdur.
Остановите музыку.
Kızlar müziği kapatın.
Остановите музыку!
Müziği durdurun!
Остановите музыку пожалуйста.
Müziği sustur lütfen.
Ладно, остановите музыку.
Tamam, müziği kes.
Стоп... стоп.Остановите музыку!
Durun... durun. Müziği kesin!
Спасибо, остановите музыку.
Müziği kapatın. Teşekkürler.
Остановите музыку!
- Müziği durdurun.
Не.. Остановите музыку!
Müziği durdurun.
Остановите музыку.
Susturun şu müziği.
Остановите музыку!
Kesin müziği!
Остановите музыку...
Müziği kapat.
музыку 280
остановите здесь 66
остановка 74
остановите ее 66
остановите её 57
останови ее 54
останови её 38
остановите автобус 67
останься 1145
остановите 301
остановите здесь 66
остановка 74
остановите ее 66
остановите её 57
останови ее 54
останови её 38
остановите автобус 67
останься 1145
остановите 301
останься со мной 465
остановитесь здесь 22
остановись 4314
останусь 82
остановить 89
останется 41
остановимся на этом 25
останавливается 33
останови 490
остановитесь 1938
остановитесь здесь 22
остановись 4314
останусь 82
остановить 89
останется 41
остановимся на этом 25
останавливается 33
останови 490
остановитесь 1938