English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ О ] / Отдай мне

Отдай мне translate Turkish

2,817 parallel translation
Отдай мне часы.
Ver bana o saati.
Хорошо, а теперь отдай мне пушку.
Anne disiplini. Tamam şimdi silahı ver bana.
- Отдай мне.
Hayır! - Bana ver.
Отдай мне салфетку.
O kağıdı geri istiyorum.
Просто отдай мне пистолет.
Şimdi silahı bana ver.
Давай сюда. Отдай мне ключи.
Anahtarları alayım bir zahmet.
Отдай мне мою пижаму.
Pijamalarımı ver.
Если не хочешь эту пироженку, отдай мне.
Dostum, o bisküviyi ezmezsen ben ezeceğim, tamam mı?
Тогда отдай мне ключи.
Sadece anahtarı ver. Affedersin ama ben salak değilim.
Отдай мне свой пистолет.
Silahını ver.
Отдай мне ключи и скажи, где вы её оставили.
Anahtarları bana ver, ve nerede olduğunu söyle.
Отдай мне маску.
Bana maskeyi ver.
А теперь отдай мне шкатулку.
Şimdi kutuyu bana ver.
Отдай мне пистолет и садись в машину.
Silahı bana ver ve arabaya bin.
Ладно. Тогда отдай мне ключи, и встретимся у тебя дома.
O zaman anahtarlarını ver, daha sonra evde görüşürüz.
Отдай мне сумку.
Banaçantanı ver.
Отдай мне телефон.
Telefonu ver.
Если ты действительно хочешь показать свою признательность, то просто отдай мне половину комиссионных.
Gerçekten teşekkür etmek istiyorsan komisyonunun yarısını bana ver.
- Отдай мне шланг.
- Hortumu bana ver.
Отдай мне его.
Ver onu bana.
Отдай мне часы, живо.
Şimdi saati getir.
Заветом твоих создателей, приказываю тебе, глина Адама, отдай мне свой договор.
Yaratıcılarının anlaşması ile sana emrediyorum. Adem Toprağı bana boyun eğ!
— Отдай мне это.
- Ver hadi.
Отдай мне это!
Ver şunu bana.
Отдай мне оружие.
Bana silahı ver.
Отдай мне рукопись!
Taslagi bana ver!
Отдай мне все, что у тебя есть до восьми вечера, или он передаст его твоей жене.
Akşam 8'e kadar bana her şeyi getir yoksa karına dosyayı ulaştıracak.
Отдай мне мой ствол.
Silahımı ver.
Отдайте мне бриллианты. Я верну их Руби.
Elmasları ver de onları Ruby'ye iade edeyim.
Отдайте мне книгу.
O defteri bana geri ver.
Уилл, отдайте мне...
Will, silahını bana...
Да! Теперь отдай это мне!
Bana ver şunu!
Отдайте мне папку!
Klasörü bana ver!
Отдайте мне девушку, и я вам всё расскажу.
Bana kızı verirseniz herşeyi anlatırım!
Отдай его мне.
- Ver şunu.
Отдай это мне.
Bana verin onu.
- Отдайте мне ребёнка!
- Ver şu bebeği bana!
Будь паинькой, отдай то, что мне нужно.
Neden iyi biri olup istediğimi vermiyorsun?
А теперь отдай кукурузу мне.
- Şimdi ver şu mısırı.
Отдай их мне.
Onları bana ver.
Анна, я сказала, отдай их мне!
Hannah, onları bana ver dedim.
Дайте... отдайте это мне.
Ver- - Ver onu.
Виктор, собери конфеты и отдай их мне.
Victor, şekerleri al ve bana ver.
Детка, отдай-ка это мне.
Bebeğim silahı bana ver.
- Пожалуйста, отдай ее мне.
- Lütfen elindekini bana ver.
Отдай его мне.
Onu bana verin.
Отдай его мне!
Onu bana verin!
Отдайся мне вся.
Neyin varsa ver.
— Отдай мне его!
- Ver onu bana!
Отдайте мне сдачу!
Paramın üstünü ver!
Отдай ее мне!
Ver onu bana!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]