English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ О ] / Отец невесты

Отец невесты translate Turkish

35 parallel translation
Я отец невесты
Ben, gelinin babasıyım.
Платить должен отец невесты.
Gelinin babası öder.
Ты же отец невесты.
Sen gelinin babasısın.
Отец невесты, мистер Шмидт, будет сидеть в первом ряду вон там.
Gelinin babası Bay Schmidt ön sırada oturacak.
Луис, это Майкл Феллер, отец невесты.
Lewis, bu Michael Feller, gelinin babasi.
Что бы сейчас делал отец невесты?
Normalde babaların başka ne işi olabilir ki?
Отец невесты,
Gelinin babası, Bay Johnny White.
Леди и джентльмены, отец невесты - Август Понд!
Hanımlar ve beyler, gelinin babası Augustus Pond!
- Я полагаю, поэтому не говори доктору Бреннан, что отец невесты пришел в бешенство, когда был превышен бюджет на цветы, и эти онцидиумы того стоили детка.
- Öyle düşünüyorum. Dr. Brennan'a söylemeyin ama gelinin babası, çiçek bütçesinin aşılmasına sinirlenmişti ve bu oncidium, baya fazla tutar, bebeğim.
Так ты говоришь, что отец невесты пришел в бешенство, кинул в неё орхидею, затем пырнул, затем засунул в солярий?
Yani diyorsun ki, kızın babası öfkelenmiş kadına orkide fırlatmış, sonra onu bıçaklamış, sonra da ev şezlonguna tıkmış.
Но это не отец невесты.
Bu gelinin babası değil.
Вот этот... отец невесты сказал расистский тост.
Şunu gönderdiğimiz düğünde gelinin babası ırkçı bir söylemde bulunmuş.
Отец невесты хочет резать торт. А если вы вдруг забыли, торт из пенополистирола.
Gelinin babası pastanın kesilmesini istiyor ve belki unutmuşsunuzdur diye söylüyorum pasta strafordan yapıldı.
Мистер отец невесты.
- Yani gelinin babası demek istiyorum.
Отец невесты вон там.
Gelinin babası işte orada.
Отец невесты.
Gelinin babası.
Вы, как я понял, отец невесты?
Sanırım siz gelinin babası oluyorsunuz.
Знаешь, это традиция, что отец невесты платит за свадьбу.
Düğünün masraflarını ödemek babası için bir gelenek.
Отец невесты, отец жениха идут вместе в парилку в день свадьбы.
Gelinin babasıyla damadın babası düğün gününde saunaya giriyor demek.
Я король Мидас, отец невесты.
Ben gelinin babası Kral Midas.
Я отец невесты, чёрт побери.
Kayın peder benim ulan.
Но, после того, как "Отец невесты" вышел на ДВД, никто не хотел принимать советы от мексиканского парня.
Ama "Gelinin Babası" DVD ve Blu-ray olarak çıktıktan sonra kimse Meksikalı bir gençten tavsiye almak istemedi.
До меня дошли слухи, что отец невесты собирается обрушить на нас еще одну речь.
Söylentilere göre gelin babası bir nutukla daha başımıza ekşiyecek.
Отец невесты оплачивает свадьбу. Я только что придумал эту традицию.
Düğün masraflarını gelinin babası öder.
Отец невесты получает угрозы расправы.
Gelinin babası ölüm tehditleri alıyor.
Отец невесты, ты платишь.
Gelinin babası olarak parası senden.
Леди и джентльмены... как отец невесты, я хотел бы сказать несколько слов.
Hanımlar beyler gelinin babası olarak bir şeyler söylemek istiyorum.
Отец невесты. У него случился сердечный приступ на этом самом месте.
Gelinin babası burada kalp krizi geçirdi.
Пожалуй, раз уж я отец невесты... Для вас это лишь начало.
Gelinin babası olarak bu ikiniz için bir başlangıç.
"Отец невесты".
"Gelinin Babası."
Все собрали деньги для жениха и невесты, но во время церемонии сын - Руфус, так его зовут - попытался их украсть и был пойман. После этого, он и его отец исчезли.
Herkes gelin ve damat için para toplamıştı ama düğün sırasında oğul, Rufus, adı buydu onları çalarken yakalandı.
Я Винса-то втягивать не хотел, а ты хочешь, чтобы деньгами рискнул и мой босс, который, до кучи, крёстный отец моей невесты?
Vince'in bu işe bulaşmasını istemiyordum şimdi de nişanlımın vaftiz babasının parasını da mı bu iş için riske atmasını istiyorsun?
Черт, я же отец его невесты.
Nişanlısının babasıyım.
Ваш отец высказал возможность касательно французской невесты..
Babanız bir Fransız gelin ihtimalinden bahsetti.
Привет! Джерри Смит... отец подруги невесты.
Jerry Smith - - Gelinin arkadaşının babasıyım.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]