English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ О ] / Отличная память

Отличная память translate Turkish

64 parallel translation
- Браво, браво! Отличная память!
İyi hafıza.
У меня отличная память.
İyi hafızam vardır.
У китов отличная память, и даже много лет спустя они помнят человека, нанесшего им вред.
Balinaların hafızaları çok keskindir. Seneler sonra bile kendilerine kötülük eden insanı hatırlarlar.
Омемсахиб, Барт. У Рабби отличная память.
O Memsahib, Bart. Rabbi has memo.
Очень впечатляюще. У вас отличная память.
Bilgileri ezberlemiş gibi geldi bana.
Разве не так ты говорил? У тебя отличная память, чёртов мальчишка!
Ayrıca sen "Zaten sabıkam var ve işim yok ve hapisanenin yolunu biliyorum."
- Отличная память.
- İyi hafıza
у тебя отличная память, так что дважды повторять не буду.
İyi bir hafızan vardır, bunu unutma. - Unutmayacağım.
Отличная память.
Unutmamışsın.
А у вас отличная память.
Belki.
- У тебя отличная память.
Hep iyi bir hafızan vardı.
У тебя отличная память.
Hafızan çok kuvvetli.
- У меня отличная память.
- Çok sağlam bir hafızam vardır.
У тебя отличная память.
Hiç unutmuyorsun.
Отличная память, серьезно.
Hafızan iyiymiş aslında.
У меня отличная память.
Müthiş bir hafızam var.
- Отличная память.
- Liddy'ydi, değil mi? - Kuvvetli bir hafıza.
О! Отличная память.
Hafızan çok kuvvetli.
У тебя отличная память.
Hafızan iyi.
У вас отличная память.
Hafızanız iyi.
Ведь раньше у меня была отличная память, но с недавних пор...
Demek istediğim, eskiden çok iyi hafızam vardı ama son zamanlarda...
Отличная память, но даже не тепло.
İyi dinleyiciymişsin, ama yaklaşamadın bile.
У тебя отличная память.
Hafızan da çok iyiymiş.
У меня отличная память.
Hafızam mükemmel.
У меня отличная память на лица.
İnsan yüzleri için güzel hafızam var.
Отличная память, черт возьми!
Lanet hafızan.
- Моя отличная память помогает мне в работе.
Hafızam, mesleğimde çok işime yarıyor.
У меня отличная память, потому что я журналист... редактор школьной газеты и все такое... но это была неделя финальных игр.
Hafızam iyidir. Çünkü okul gazetesinin editörüyüm. Ama geçen hafta sınavlar vardı.
Ну, у вас, похоже, отличная память о разговорах с вашей матерью.
Gördüğüm kadarıyla annenle aranda geçen görüşmeleri hatırlamada kusursuz bir hafızan var.
У меня отличная память на лица и предпочтения в печеньках.
Bir yüzü ve favori kurabiyeyi hiçbir zaman unutmam.
У меня отличная память.
Hafızam harikadır.
Отличная память.
Hafızan iyiymiş.
Отличная память.
Fotografik hafıza.
- Отличная память.
- Hafızası iyiymiş.
Ого, а у тебя отличная память.
Vay canına. Harika bir hafızan var.
Отличная память.
İyi hatırladınız.
Отличная память, луна-руба.
İyi hafıza, aybalığı.
Отличная память
Harika hafıza.
У тебя отличная память.
Senin fotografik hafızan var.
Тут главное память. А она у меня отличная.
Briçte hafıza esastır ve benim hafızam mükemmeldir.
Отличная у него память.
Dahi hafızası var sende.
- Отличная фотка на память.
— Bana bir Kodak anı gibi geldi.
У меня отличная память, как у юноши.
Çocukluğumdan beri iyi bir hafızam olmuştur.
У меня отличная память.
- Hafızam epeyce iyidir.
Жар прошел, память отличная, сплю как младенец.
Sıcaktan pişmiyorum, unutkanlığım kalmadı, bir bebek gibi mışıl mışıl uyuyorum.
Отличная память.
Benim hafızam muhteşemdir.
Но с другой стороны, у меня отличная память.
Bunun dışında harika bir hafızam var..
Скорость чтения - 7000 слов в минуту и отличная память.
Bir dakikada 700 kelime okuyabilirim ve mükemmel bir hafızam var.
Нет! У меня отличная память!
Hayır, benim hafızam kuvvetlidir.
Но теперь, когда я призрак, моя память просто отличная.
Ama ruhken kafam zehir gibi çalışıyor!
Отличная мышечная память на алкогольный тест.
Refleks belirtileri alkol testinden geçemeyeceğini gösteriyor.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]