Отличный вопрос translate Turkish
170 parallel translation
Эта легенда ставит отличный вопрос :
Bu efsane burada ilginç bir probleme sebeb olmuş :
Отличный вопрос!
Oh, iyi bir soru, ama cevaplayamam.
- Отличный вопрос.
- Karttaki soru yeterli.
Отличный вопрос.
Mükemmel bir soru.
Отличный вопрос!
- Süper soruydu!
Отличный вопрос!
Bu iyi bir soru!
Отличный вопрос.
- Bu harika bir soru.
Не самый отличный вопрос.
Büyük bir soru değil.
Отличный вопрос.
- Harika bir soru.
Отличный вопрос, Эвелин.
Bu güzel bir soru, Evelyn. Anlat.
Отличный вопрос. Пресс-агент...
Bir halkla ilişkiler uzmanı ne- -
Отличный вопрос, адмирал.
Bu çok kötü bir soru.
Ух, отличный вопрос.
Vay canına! Mükemmel bir soru.
Ага, отличный вопрос.
Demek istediğim sen olsan yer miydin?
Это... отличный вопрос.
Bu... mükemmel bir soru. Um...
Да, отличный вопрос.
- Evet, harika bir soru.
Отличный вопрос, мистер Харкин.
Bu iyi bir soru, Bay Harkin.
Отличный вопрос.
Bu harika bir soru gerçekten de.
Не знаю, по мне так отличный вопрос.
Onu bilmiyorum ama çok sağlam bir soru geliyor.
- Блестящий, просто отличный вопрос.
Bu, harika bir soru.
- Отличный вопрос!
- Çok iyi bir saptama!
это, и правда, отличный вопрос.
bu gerçekten güzel bir soru.
Отличный вопрос.
Harika bir soru.
Отличный вопрос Бартовски, вот зачем у нас есть Интерсект.
Çok iç görülü bir soru, Bartowski. İşte Bilgisayar'ımız bu yüzden var.
Это отличный вопрос.
Mükemmel bir soru. Evet ve hayır.
Отличный вопрос, Луиза.
Harika bir soru Louise.
Отличный вопрос.
Çok güzel bir soru.
Знаешь, отличный вопрос.
Çok güzel bir soru, "Neden beklemiyoruz?"
Ты хочешь быть неудачником остаток своей жизни? Отличный вопрос, Эммет.
Hayatının geri kalanında bir zavallı mı olmak istiyorsun?
Это отличный вопрос.
- Bu oldukça iyi bir soru.
Отличный вопрос.
Muhteşem soru.
Отличный вопрос.
Bu güzel bir soru.
Отличный вопрос
Bu mükemmel bir soru.
Отличный вопрос.
İyi dedin.
Отличный вопрос, Зак.
- Harika bir soru Zack. - Hayır, değil.
Вот это - отличный вопрос.
Harika soru böyle olur!
Отличный вопрос.
Harika soru.
Отличный вопрос. Возможно, стоит спросить Регентов.
Bu mükemmel bir soru.
Отличный вопрос. Я у тебя в долгу.
Bu harika bir soru.
Отличный вопрос.
Mükemmel soru.
Отличный вопрос.
Müthiş bir soru.
Отличный вопрос, Лиз Лемон.
İyi soru Liz Lemon.
Отличный вопрос.
Güzel soru.
Отличный вопрос. Отличный вопрос.
Harika bir soru.
Но вы подняли отличный вопрос.
Hayır, arabayı getirmeye cesaret edemezdi. Senin gibi...
Отличный вопрос. Квернин Уолш, Дэйли Принстониан.
Üstü kapalı olarak bahsettiğiniz skandalın alt başlıkları azımsanmamalı.
Отличный вопрос.
Hepsi raporlarda var.
Но, может быть, как получается отличный снимок, вот вопрос который стоит задать, знаете?
Belki de fotoğrafı harika yapan şey sorduğu sorulardır, anlatabildim mi?
- Отличный вопрос.
İyi bir soru.
Отличный вопрос.
Bu harika bir soru.
Отличный вопрос.
Bu mükemmel bir soru.
вопрос решен 23
вопрос решён 22
вопросительный знак 34
вопрос 1169
вопрос снят 16
вопрос только в том 86
вопросы 478
вопросов больше нет 217
вопрос на засыпку 20
вопрос жизни и смерти 74
вопрос решён 22
вопросительный знак 34
вопрос 1169
вопрос снят 16
вопрос только в том 86
вопросы 478
вопросов больше нет 217
вопрос на засыпку 20
вопрос жизни и смерти 74
вопрос с подвохом 52
вопросов нет 83
вопрос лишь в том 73
вопросов 138
вопрос закрыт 75
вопрос только 39
вопрос времени 45
вопрос в том 1473
вопрос не в этом 41
вопроса 35
вопросов нет 83
вопрос лишь в том 73
вопросов 138
вопрос закрыт 75
вопрос только 39
вопрос времени 45
вопрос в том 1473
вопрос не в этом 41
вопроса 35