English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ П ] / Поехали скорее

Поехали скорее translate Turkish

28 parallel translation
Поехали скорее.
Beyefendi, çabuk gelin!
Поехали скорее!
Haydi! Haydi! Gidelim!
Поехали отсюда. Поехали скорее!
Gidelim buradan.
Поехали скорее отсюда.
Hadi buradan gidelim!
Поехали скорее!
- Ne yapacaksınız? - Lütfen çıkarın bizi buradan, lütfen bayım.
- На час, так что поехали скорее.
- 1'de, bu yüzden gitsek iyi olur.
Пэм, поехали скорее в больницу.
Pam, hastaneye gidelim.
Как его зовут? Поехали скорее.
Şimdi gidebilirsin.
- Поехали скорее в школу.
- Hadi seni okula götürelim.
- Поехали скорее, нечего ждать.
O zaman oraya gidip her şeyi sonlandıralım.
Сюда, скорее, в оперу, поехали.
Opera salonuna, çabuk.
- Поехали как можно скорее отсюда.
- Hemen buradan gidelim.
Бежим отсюда, поехали, скорее!
Hadi! Kımıldayın, kımıldayın!
Поехали, скорее!
Acele et. Haydi.
Ну же, скорее. Поехали домой.
Hadi, cop-cop.
Поехали, скорее!
Atlayın, atlayın!
Поехали, скорее.
Hadi gidiyoruz.
Поехали! Скорее, ребята!
Hadi, oğlum!
Я лучше в лавку вернусь, чем буду напарником этого существа. Скорее, констебль, поехали, хватит там дрочить, у нас мало времени!
O şeyin ortağı olmaktansa yeniden pastanede çalışmayı tercih ederim.
Они поехали на юг. Я думаю, они попытаются избавиться от нее как можно скорее.
Onlar güneye gittiler en kısa sürede arabadan kurtulacaklar.
Скорее, поехали!
Çabuk. Bas gaza!
Поехали скорее.
Beni hemen oraya götür.
Поехали. Скорее. Поехали.
- İyileşeceksin, annen yanında.
Поехали скорее!
Git! Git! Git!
Скорее. Поехали.
Çabuk, gidelim!
Я хочу, чтоб вы поехали как можно скорее.
En kısa sürede oraya gitmeni istiyorum.
Джина, скорее. Поехали.
Gina, hadi, yürü.
Скорее поехали!
Hadi gidelim!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]