English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ П ] / Пойдем в постель

Пойдем в постель translate Turkish

40 parallel translation
Пойдем в постель?
Yatağa gidebilirmiyiz?
пойдем в постель?
Şimdi yatağa gidebilir miyiz?
- Может пойдем в постель?
- Yatağa gidelim mi? - Evet, tamam.
Давай. Пойдем в постель.
Haydi, yatağa gidiyoruz!
Я понимаю, пойдем в постель..
Anlıyorum. Hadi yatağa gidelim.
Пойдем в постель.
Hadi biraz uzan.
Так что, давай выключим компьютер и пойдем в постель.
Haydi, bilgisayarı kapat da yatağa gidelim.
Пойдем в постель.
Yatağa gidelim.
Мы пойдем в постель.
Yatmaya gideceğiz.
Пойдем в постель?
Yatağa geçelim mi?
Может пойдем в постель?
Belki de yatmamız gerek.
Пойдем в постель.
Yatağa gel.
Пойдем в постель.
Hadi yatağa gidelim.
Можем просто пойдем в постель?
Yatağa geçebilir miyiz?
Может, пойдем в постель?
Belki de yatmamız gerek.
Потом мы поужинаем, затем пойдем в постель.
Sonra yemek yiyip yatarız.
Пойдем в постель. Ты без ума от меня.
"Benimle yatağa gel, sen bensiz yaşayamazsın."
Пойдем в постель?
Yatalım mı?
Джо, пойдём... я уложу тебя в постель.
Gel seni yatağa yatırayım.
- Пойдём в постель.
Şampanya içeceğiz daha.
Давай просто покажем, как мы любим друг друга и пойдём в постель, ладно?
Birbirimizi ne kadar sevdiğimizi gösterelim yatağa gidelim, ha?
Пойдём со мной в постель.
Benimle yat...
Пойдем в постель.
Yataga gidelim.
Ну, завтрак в постель подавать некому. Пойдем.
Çık şu yataktan da yemeğe gel, haydi.
Хорошо, сладкий мой, сейчас мы пойдем обратно в постель.
Tamam, şekerim. Şimdi yatağa döneceğiz.
Скоро мы пойдём в постель.
Yatak odasına geçelim.
- Пойдем в постель. - Мани?
Haydi yatağa gidelim.
Пойдём в постель.
Yatağa gel.
- Тогда пойдём в постель.
- O halde, haydi yatağa gidelim.
Осторожнее, приятель. Пойдем, я тебя уложу в постель.
Seni götüreyim de uzan biraz.
Сразу пойдём в постель?
Seninle hemen şu an sevişmek istiyorum.
Может, уже пойдём в постель?
Cesedin üstü kırmızı bir paltoyla örtülmüş.
Давай пойдём в постель...
Sarhoşsun. Yatağa gidip...
Давай-ка, уложим тебя в постель, милая.Пойдем.
Hadi!
Пойдем. Покажу тебе, как я научился заправлять постель когда был в школе-интернате.
Yatılı okulda öğrendiğim düzgün yatak yapılışını göstereyim sana.
Давай-ка пойдем наверх и уложим тебя в постель.
İyi, yukarı çıkıp seni yatağa yatıralım.
Может, пойдём в постель?
Yatağa ne giderseniz?
Пойдём... пойдём в постель со мной, пожалуйста.
Gel, yatağımıza gel lütfen.
Пойдём в постель?
- Yatağa gelsene?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]