Прекрати валять дурака translate Turkish
15 parallel translation
Прекрати валять дурака!
Şapşallığı bırak!
Джонатан, прекрати валять дурака.
Şununla oynamayı bırak.
A, прекрати валять дурака, веди себя как робот.
Dırdırlanmayı bırak da robot gibi davran.
Прекрати валять дурака.
Palyaçoluğu bırakın.
Прекрати валять дурака!
Saçmalamayı bırak!
Да ладно, О'Брайен, прекрати валять дурака.
Haydi, O'Brien, bizi kızdırma.
Прекрати валять дурака.
Saçmalamayı bırak.
Прекрати валять дурака, понял?
Aptallık etme, duydun mu?
Прекрати валять дурака.
Artık kavga etme.
Прекрати валять дурака и слушай внимательно. что ты упустил предоставленную возможность наладить отношения между сводными братьями.
Saçmalamayı kes ve beni dinle. Bir şey çok açık ki, sana verdiğim şansı kaybettin. Üvey kardeşlerin birbirlerine karşı dostça davranma şansını.
Дуг, идиот, прекрати валять дурака и иди сюда!
Doug, mal herif, oyalanmayı bırak da buraya gel.
Франческо Паоло, прекрати валять дурака.
Sonunda da söğüt dalından güzel bir sepetin içinde ve bir incir tabakasının altında..... - çünkü Ağustos ayıydı - kafasını aldılar!
Так прекрати уже дурака валять и рвись к цели.
Şimdi oyalanmayı bırakıp saldır, hey nasılsın?
Прекрати валять дурака.
Aptalmış gibi davranmayı kes!
Прекрати уже валять дурака.
Hâlâ sahtekârlık peşindesin.
дурака 25
прекрасно 10002
прекрасный денек 17
прекрасный денёк 17
прекрасная погода 31
прекрати 9673
прекрасная девушка 36
прекрасная леди 17
прекрасна 161
прекрасное утро 30
прекрасно 10002
прекрасный денек 17
прекрасный денёк 17
прекрасная погода 31
прекрати 9673
прекрасная девушка 36
прекрасная леди 17
прекрасна 161
прекрасное утро 30
прекрасно выглядишь 246
прекрасный день 172
прекрасная 142
прекрасно выглядите 49
прекрасная женщина 69
прекрасная дама 17
прекрасная работа 186
прекрасный 161
прекрасное 57
прекрасный человек 51
прекрасный день 172
прекрасная 142
прекрасно выглядите 49
прекрасная женщина 69
прекрасная дама 17
прекрасная работа 186
прекрасный 161
прекрасное 57
прекрасный человек 51
прекрасное место 90
прекратить 232
прекрасная ночь 33
прекратите 2949
прекрасное имя 52
прекрасно понимаю 74
прекрати это 565
прекрасная идея 169
прекрати говорить 82
прекрасные 70
прекратить 232
прекрасная ночь 33
прекратите 2949
прекрасное имя 52
прекрасно понимаю 74
прекрати это 565
прекрасная идея 169
прекрати говорить 82
прекрасные 70