English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ П ] / Прекрати орать

Прекрати орать translate Turkish

38 parallel translation
Эд, прекрати орать и отойди от окна.
Ed, camdan bağırmayı bırak.
Прекрати орать и веди себя прилично.
Oh, Şu yaygarayı kesermisin ve biraz terbiyeli ol.
Обри, Обри, прекрати орать, слышишь? Изысканная кухня.
İşçi sınıfı moronları!
- Я ВЫСЛУШАЮ ТЕБЯ, ЕСЛИ ТЫ НЕ БУДЕШЬ ОРАТЬ! НЕТ, Я НЕ БУДУ КРИЧАТЬ, ЕСЛИ ТЫ ДАШЬ МНЕ ЗАКОНЧИТЬ! ТЫ ПОЗВОЛИШЬ МНЕ ЗАКОНЧИТЬ? - ПРЕКРАТИ ОРАТЬ!
- Bitirmeme izin verir misin?
И Джоуи знает, но Росс не знает, так что прекрати орать!
Joey de biliyor ama Ross bilmiyor, o yüzden bağırmayı kes!
Прекрати орать! Она сошла с ума!
Bir deli ile yaşıyormuşum.
Прекрати орать.
Bağırmayı kes.
Прекрати орать в трубку.
Lanet telefona bağırmayı kes.
Просто прекрати орать
Bağırmayı kes.
Да, но ты звонишь, а не зовешь меня из машины, так что прекрати орать.
Bağırmayı kes. - Ama sesini hoparlöre aldım.
- Прекрати орать!
- Bağırmayı kes!
- Прекрати орать!
- Bağırma! - Üstünden atla!
Чтобы сделать ребёнка надо девять месяцев, так что просто отдай его мне и прекрати орать.
Bir bebeğin olması için dokuz ay gerekir. O yüzden bebeği bana verip, bağırmayı kesebilirsin.
Прекрати орать.
- Bağırmasana.
- Прекрати орать.
- Bağırmayı kes. - Ben geri zekâlı değilim!
- Прекрати орать...
Buraya kadar.
- Прекрати орать!
- Bağırmayı kes.
Прекрати орать.
Bağırmasana.
! - Прекрати орать на неё. - Не ори.
Ona bağırmayı kes.
... металлическая крыса, настоящий рот! - Прекрати орать.
Bağırmayı kes.
Прекрати орать!
Bağırma!
Я пытаюсь, и прекрати орать на меня.
Deniyorum ve bana bağırmayı da kes.
Прекрати орать на меня!
Bana bağırmayı kes!
Прекрати орать "менструация".
Âdet demeyi keser misin?
Прекрати орать на меня.
- Gelmiyor mu? - Bilmiyorum!
Прекрати орать, Джей!
Bağırmayı kes, Jay!
Прекрати орать!
Bağırmayı kes!
Прекрати орать.
Bağırmayı kes. Bağırma.
Прекрати орать, идиот.
- Rahat bırak kızı, geri zekâlı.
Папа! Прекрати орать.
- Bir saniye kes şu bağırmayı.
- Дори, прекрати орать на минутку.
Kes şu bağırmayı bir saniye!
Прекрати орать, ублюдок, и иди спать!
Hey, nara atmayı kes ve git yat!
Прекрати на меня орать!
Bağırmayı kes!
- Кристофер, уймись. Прекрати на меня орать.
Christopher, ne olursun bana bağırmayı kes.
Прекрати на меня орать!
Bana bağırmayı bırak!
Прекрати орать на меня.
- Bana bağırmayı kes.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]