English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ П ] / Прекратишь

Прекратишь translate Turkish

665 parallel translation
О, Тэйлор, почему ты не прекратишь играть?
- Taylor, kumar oynamayı bir bıraksan?
Ты прекратишь свои безобразия, получив этот чек?
Bana yanağını uzatmayacaksın ya? O çekten sonra yanak olmaz.
[Питер] Я отпущу тебя, если ты прекратишь орать!
Kendine geldiğinde izin vereceğim!
Я не знаю, что ты считаешь, но если ты не прекратишь, я уйду отсюда.
Neden yaptığını bilmiyorum ; ama bundan vazgeçmezsen çıkıp gideceğim.
Если ты не прекратишь, я рассержусь.
Queequeg, böyle devam etmekle beni kızdırıyorsun.
Если не прекратишь есть чипсы, ты перебьёшь себе аппетит.
O cipsleri yemeyi kesmezsen iştahın kapanacak.
Не прекратишь реветь, получишь хорошую трепку!
Ama zırlamayı kesmezsen süpürgeyi başına yiyeceksin.
Ты прекратишь раздавать приказы.
Emirler vermekle yetiniyorsun.
Ты прекратишь трястись?
- Sallamayı keser misin?
Когда ты прекратишь себя обманывать?
Kendini kandırmaktan vazgeçmeyecek misin?
Спасибо большое, что суёте свой нос куда только можно... если ты не прекратишь...
Burnunuzu sokmamanız gereken şeylerle ilgilendiğiniz için teşekkür... Eğer şunu kesmezsen...
- Прекратишь?
- Vaz mı geçiyorsun?
Мне придется забрать машину, если ты не прекратишь.
Devam edersen, Arabayı elinden almam gerekecek.
Когда ты прекратишь?
Bundan ne zaman vazgeçeceksin?
Когда уже ты все это прекратишь?
Yeter kes artık. Üzerime gelmeyi bırak.
Ты когда-нибудь рехнешься, если не прекратишь
"Balatayı sıyırmak üzeresin" dedim.
Если не прекратишь качать вертолет, я тебя прикончу.
Şu lanet olası şeyi sabit tutmazsan yemin ederim seni öldürürüm.
Если ты не прекратишь, я заполучу весь жалкий остаток твоей жизни.
Beni izlemezsen hayatının geri kalanını burada geçirirsin.
У меня предложение. Если ты прекратишь это...
Başarısız olursan sana bir teklifimiz var.
"Очень приятно, миссис Лифт!" Ты прекратишь?
- Tanıştığımıza memnun oldum, bayan Lift
Ты прекратишь смеяться?
Gülmeyi kesecek misin?
Ты прекратишь?
Anladın mı? Kes artık şunu.
ћожет, уже прекратишь жаловатьс €?
Şikâyet etmeyi bırakacak mısın?
Может прекратишь им мешать?
Onları rahatsız etmeyi kesecek misin?
Ты прекратишь это чавкание?
Şu şapırtıyı keser misin?
Может, прекратишь лгать?
Yalanı bırak, yalan söylemekten vazgeç lütfen.
Ты это прекратишь?
Keser misin şunu?
Может уже прекратишь?
Keser misin, artık?
Прекратишь уже?
Şunu keser misin?
- ћожет уже прекратишь.
- Keser misin artık şunu?
Может уже прекратишь?
Keser misin şunu artık?
Может уже прекратишь придуриваться?
Keser misin artık şunu?
И будет так печально, если ты прекратишь развиваться.
İleri! Hiç bir düşü olmayan hayalci kız!
- Ты прекратишь или нет?
- Siktir. Kesin şunu.
- Может, ты уже прекратишь?
Keser misin şunu?
- Нет! - Ты пожалеешь, если не прекратишь.
- Durmazsan canın yanacak.
Если не прекратишь врать, в психушку посадят!
Yalan söylemeyi bırakmazsan seni psikiyatriste götürecekler.
Когда ты, наконец, прекратишь вешаться?
Kendini asmaya çalışmaktan ne zaman vazgeçeceksin?
Я не заткнусь, пока ты не прекратишь так себя вести, и не поможешь мне накормить ребенка!
O kadar çok dırdır edeceğim ki... Yapma.
Может прекратишь с этими "Джимми"?
Jimmy demeyi keser misin?
- Moрти, ты прекратишь уже?
- Morty, keser misin?
Да прекратишь ты?
Şunu söylemeyi keser misin?
Ты прекратишь?
Şunu keser misin?
Ты это прекратишь?
Keser misin?
Эта сумма в латине, которую я готов перевести на твой личный счет, если ты прекратишь забастовку.
Latinumun tutarı eğer hemen bu grevi sona erdirirsen senin şahsi hesabına transfer edeceğim.
Да прекратишь ты?
Merhaba. - Şunu yapmayı keser misin?
"избавиться от всех ваших..." Папа, ты не прекратишь?
"Elinizdeki bütün kartları..." Baba, Dursan artık?
- Ты прекратишь говорить о женщинах?
Bizi şaşırtıyorsun.
- Ты прекратишь наконец?
- Keser misin şunu?
Нет, Джерри, ты призываешь одеть бездомных. - Элейн, может прекратишь?
- Ben hiç birşey duymadım.
Может прекратишь?
Keser misin şunu?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]