Прими лекарство translate Turkish
28 parallel translation
Я веду себя слишком вызывающе. Ты нравишься мне, дядя. Прими лекарство..
güzel amca, ilacını al..
Прими лекарство.
İlaçlarını aldın mı?
Раньше Ронни все время говорил, а теперь и Грейс : "Мама, прими лекарство, иначе у тебя поедет крьiша".
Grace hala söylüyor "İlaçlarını al anne, yoksa delireceksin."
Прими лекарство.
Al şu ilacı!
- Цепляешься за барахло, аж бесит! - Прими лекарство.
- Şu maddeciliğin beni iğrendiriyor.
А теперь, прошу, прими лекарство.
Şimdi, iç şu lityumunu.
Прими лекарство... и запей водой.
Haplarını iç... ve suyunu iç.
Прими лекарство.
İç ilaçlarını
Прими лекарство со мной
Tedaviyi benimle beraber al.
Прими лекарство
Tedaviyi al.
Прими лекарство от забот. Спи.
Tabiatın dingin vaktinden yoksun kaldın.
Так прими лекарство.
- Bir ilaç al.
Прими лекарство со мной.
Tedaviyi sen de al.
Прими лекарство.
Tedaviyi al.
Знаете, типа "прими лекарство", "придерживайся диеты".
Bilirsin, "ilacını al", "diyetine dikkat et",
Прими лекарство.
Şunları hemen içiyorsun.
А теперь прими лекарство и иди спать.
Şimdi ilacını al. Sonra doğru yatmaya.
Сара, прими сейчас же лекарство.
Sara, öksürük şurubu zamanı.
Ну, дорогая, всё хорошо, всё нормально, прими-ка лекарство.
Her şey yolunda. Sorun yok. Her şey yolunda canım.
Прими это лекарство.
İç şu ilacı.
Прими же это горькое лекарство!
Bu acı iksiri iç.
Бернис принесла твое лекарство, Джордж, прими его.
Çocukların ilaç zamanı hanımefendi. - Bernice ilacını getirdi George.
- Просто прими чертово лекарство.
- İç şu ilaçları işte.
Прими лекарство.
Hadi, ilacını iç.
Тогда прими своё лекарство, приятель.
İlacını al o zaman, ahbap.
А теперь будь хорошим мальчиком и прими своё лекарство.
Şimdi iyi bir çocuk ol ve ilacını al.
Заткни этого чертового кота и прими своё лекарство.
Lanet kedini susturup ilacını al.
Прими какое-нибудь лекарство. Не бросай меня.
Advil ve güç takviyesi alamaz mısın?
лекарство 211
примите мои соболезнования 117
примите наши соболезнования 31
прими мои поздравления 31
примите мои извинения 67
примите мои поздравления 59
прими мои соболезнования 40
прими ванну 30
примите к сведению 22
прими душ 93
примите мои соболезнования 117
примите наши соболезнования 31
прими мои поздравления 31
примите мои извинения 67
примите мои поздравления 59
прими мои соболезнования 40
прими ванну 30
примите к сведению 22
прими душ 93
примите поздравления 20
прими 79
прими мои извинения 26
прими его 31
примите 40
примите это 37
примирение 21
прими таблетки 21
прими решение 33
прими это 115
прими 79
прими мои извинения 26
прими его 31
примите 40
примите это 37
примирение 21
прими таблетки 21
прими решение 33
прими это 115