English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ П ] / Пройдите со мной

Пройдите со мной translate Turkish

58 parallel translation
- Пройдите со мной.
- Benimle gelin.
Пройдите со мной, Джон.
İçeri gel John.
Пройдите со мной!
- Benimle gel, kitabı göster.
- Я сказал, пройдите со мной! -
- Rahat bırakın, ne kitabı?
Пожалуйста, пройдите со мной.
Gel karakola!
Пройдите со мной, пожалуйста.
Lütfen benimle gel.
Пожалуйста, пройдите со мной.
Benimle masaya kadar gelmeniz gerekiyor.
Мистер Бруэр, пройдите со мной.
Bay Brewer. - Benimle gelmelisiniz.
Пройдите со мной на минуту.
Bir saniye gelin.
- Пройдите со мной, сэр.
- Benimle gelin bayım.
Мистер. Сингер, пройдите со мной пожалуйста.
Bay Singer lütfen benimle gelin.
Пожалуйста, пройдите со мной на склад.
- Munro. - Lütfen benimle ambara gelin.
Пройдите со мной.
Benimle gelin.
Пройдите со мной, сэр.
Benimle gelin beyefendi.
Доктор Джонс, пройдите со мной.
Dr. Jones, benimle gelin.
Пройдите со мной, мэм.
Benimle gelin hanımefendi.
Пройдите со мной, пожалуйста.
- Neden benimle gelmiyorsunuz?
- Пройдите со мной, пожалуйста.
- Benimle gel.
Пройдите со мной, пожалуйста.
Benimle gelir misiniz, lütfen?
- Пройдите со мной, сэр. - Дайте мне минуту!
Eğer bir dakika izin verirseniz...
Пройдите со мной.
Biraz yürüyelim.
Сэр, пройдите со мной.
Benimle gelin.
Пожалуйста, пройдите со мной.
Arka tarafa geçelim.
Пройдите со мной
Gel benimle.
Пройдите со мной.
İkiniz de benimle gelin.
Пройдите со мной, пожалуйста.
Lütfen benimle gelin.
Вы двое, пройдите со мной.
Siz ikiniz, benimle gelin. - Kaçtığına inanamıyorum!
Пройдите со мной.
Ben hâkimle konuşacağım.
Алекс Коттл, Бет Райли, Луис Джонс, пройдите со мной, пожалуйста.
Alex Cottle, Beth Riley, Louise Jones, Lütfen, benimle gelin.
Пройдите со мной, пожалуйста.
Benimle gelir misiniz lütfen?
Придётся проверить ваши удостоверения. Пройдите со мной, пожалуйста.
Ne yazık ki, kimlik kontrolü yapmak zorundayım.
Сэр, пройдите со мной.
- Bayım, benimle gelmeniz gerek.
Сэр, пройдите со мной.
Bayim, benimle gelin.
Пройдите со мной.
Hemen benimle geliyorsunuz.
Держите. Пока вы тут определитесь чья вы сестра, тётя, бабушка. Вы, пройдите со мной.
İlk önce teyzesi mi, kardeşi mi yoksa büyükannesi misiniz karar verin.
Пройдите со мной, пожалуйста.
Lütfen benimle gelir misiniz?
Пожалуйста. Пройдите со мной.
Lütfen bana eşlik eder misiniz?
Пройдите со мной, сэр.
Neden benimle gelmiyorsunuz, efendim.
Пройдите со мной, пожалуйста.
Benimle gel lütfen.
Прошу, пройдите со мной.
Benimle gelin lütfen.
Миссис Дэниелс, пройдите со мной.
Bayan Daniels benimle gelir misiniz lütfen?
Пожалуйста пройдите со мной, доктор Хан.
Lütfen benimle gelin, Doktor Han.
Фишер, пройдите со мной, пожалуйста.
Fisher, benimle gel lütfen.
Пройдите, пожалуйста со мной.
Benimle gelir misiniz?
Остальные, пройдите, пожалуйста, со мной...
Geri kalanınız beni takip etsin lütfen.
Пройдите со мной, пожалуйста 44
- Lütfen beni izleyin Bay Cochrane.
Мэм, пройдите со мной, пожалуйста.
İyi mi?
Пожалуйста пройдите со мной.
Benimle gelin lütfen.
Сэр, пройдите со мной.
- Diğer ikisine olana çok benziyor.
Пройдите со мной.
Eğer benimle gelirseniz...
Пройдите со мной, я вам всё расскажу.
Ama hemen gitmeliyiz.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]