Работа у меня такая translate Turkish
83 parallel translation
Да всё нормально, Дафни. Работа у меня такая.
Sizi de boşuna telaşlanırdım.
Работа у меня такая, задавать вопросы всем, кто ночью приходит.
Karanlık çöktükten sonra soru sormak benim işim.
Ничего личного. Работа у меня такая.
Üzgünüm, sadece işimi yapıyorum...
Что хочешь заберу - работа у меня такая.
Elime ne geçerse topladım, çünkü benim işim bu.
Работа у меня такая - преследовать людей до тех пор, пока не получу правду.
Gerçeği öğrenene kadar insanların peşine düşmek benim işim.
Работа у меня такая.
Bu benim işim.
Работа у меня такая. У меня тоже работа есть.
Ben de çalışıyorum.
Да, работа у меня такая.
Evet. Bu benim işim.
Ну, работа у меня такая - слуга народа, и прочее, прочее.
Şey, bu benim işim... halka hizmet, o kadar.
Работа у меня такая. Я уже привык.
Evet, ama benim işimde buna alıştım.
Работа у меня такая.
Benim işim bu.
Такая у меня работа.
isim bu.
Ну, последний раз такая работа у меня была 4 июля.
En son böyle bir iş aldığımda 4 Temmuz'du.
Я летаю на Кубу, потому что у меня работа такая
Ben Küba'ya yılda iş için dört beş kez gidiyorum.
У меня работа не такая сложная, но всё равно изматывает.
Benim işim daha az karmaşık. ama çok yorucu.
Мне приятнее, если меня убьёт тот... кто ненавидит, а не тот, у кого просто работа такая.
Beni öldürecek adam umarım bunu cesaretimden nefret ettiği için yapar, umarım işi gereği yapmaz.
У меня такая работа. Речь не о работе.
Büyük Bednarz mutlu mu?
Извини насчёт кино, но такая у меня работа.
Sinema için üzgünüm ama iş bu.
Разбирал и собирал полы. Такая у меня работа.
Her şeyi söküp tekrar yerine taktım.
Такая у меня работа... Сэр!
Her şeyinizi biliyorum, efendim!
Да, такая у меня работа.
İşim bu.
У меня была такая хорошая работа.
Eskiden doğru dürüst bir işim vardı.
Да уж, такая у меня работа.
İşim bu, ne yapayım.
Но у меня не такая работа, с которой можно просто уйти.
Sizin gibi çıkıp gidebileceğim bir işim yok.
У меня нет выбора, такая работа.
Pek bir seçeneğim yok, benim işim bu.
Такая уж у меня работа.
Yaptığım bu.
Нет, у меня работа такая.
Hayır. Yapmam gereken bir iş var.
Такая уж у меня работа.
Bu benim işim.
Такая у меня работа.
Ben işimi yaptım.
Такая уж у меня работа.
İşin gereği işte.
Я вас не побеспокою. У меня такая работа, вы меня и видеть не будете.
Biliyor musun, şeyi söylemek istiyorum, sizi fazla rahatsız etmeyeceğim çünkü işlerim çok yoğun.
Работа такая. У меня работа. Делаю вклад в развитие своей страны.
İşim bu benim.Ülkenin ekonomik genişlemesi üzerine çalışıyorum.
- Не хочу, работа - для дебилов. Видела? Такая же, как у меня!
Tıpkı benimki gibi.
Ты знаешь у меня такая работа
Bilirsin, benim işimde, kitaptaki bütün acıklı hikâyeleri duymuşsundur.
Нет, просто такая у меня работа, не так ли, Ник? Так?
Hayır, bemim işim bu, değil mi, Nick?
Успокойся, у меня просто работа такая.
Hadi ama, ben işimi yapıyorum.
Такая уж у меня работа.
Bu da işimin bir parçası.
Хотя немного и завтрашним тоже - ну, понимаешь, такая уж у меня работа.
Biraz da geleceği düşünmek zorundayım çünkü bu benim işim.
Такая уж у меня работа.
Yapacak bir işim var.
Такая у меня работа, Касл.
- İşim bu, Castle.
— У меня работа такая. — А у меня какая?
Bana bir soru sorulduğunda yalan söylemek mi?
Такая у меня работа!
Ne de olsa benim işim bu.
У меня такая работа.
Benim işim bu.
Ну, просто у меня такая работа.
Ben sadece işimi yapıyordum.
Такая у меня работа.
Sadece işimi yapıyordum.
Такая у меня работа.
Bu benim işim, bebeğim.
Но у меня работа такая, в какой-то мере.
Hayır. En azından bu benim işim kısmen de olsa..
Но я - его отец, у меня работа такая.
Ama bu benim görevim. Onun babasıyım.
Такая уж у меня работа, Таня.
İşim bunu gerektiriyor, Tanya.
Решать кому доверять. Вот такая у меня работа.
Kime güveneceğine karar vermek.
Такая уж у меня работа.
İşimi yapmak zorundayım.
работа 1484
работает 922
работала 85
работать 341
работай 430
работаешь 120
работа есть работа 44
работа сделана 53
работаешь допоздна 31
работаю 389
работает 922
работала 85
работать 341
работай 430
работаешь 120
работа есть работа 44
работа сделана 53
работаешь допоздна 31
работаю 389
работаете 51
работаем 282
работу 299
работал 198
работают вместе 16
работает здесь 17
работает на меня 20
работали 36
работает в 16
работают 108
работаем 282
работу 299
работал 198
работают вместе 16
работает здесь 17
работает на меня 20
работали 36
работает в 16
работают 108
работы 157
работай со мной 21
работа твоя 42
работайте 133
работать вместе 38
работник 68
работа под прикрытием 28
работе 47
работаю над этим 115
работай на меня 22
работай со мной 21
работа твоя 42
работайте 133
работать вместе 38
работник 68
работа под прикрытием 28
работе 47
работаю над этим 115
работай на меня 22