English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ Р ] / Работаете допоздна

Работаете допоздна translate Turkish

32 parallel translation
Мне сказали, что вы работаете допоздна.
Geç saatlere kadar çalışacağını söylediler.
Все еще работаете допоздна?
Bu saatte hâlâ çalışıyor musun?
Работаете допоздна, да?
Bu gece geç saate kadar çalışıyorsunuz, ha?
- Работаете допоздна?
- Geç saate kadar çalışıyor musun?
Работаете допоздна?
Bu saate kadar çalışmak?
Вы работаете допоздна? О, Боже.
Fazla mesai yapıyorsun.
Работаете допоздна.
Geç vakte kadar çalışıyorsun.
Работаете допоздна?
Geç saate kadar mı çalışıyorsunuz?
Работаете допоздна?
Mesaiye mi kaldınız?
Я хочу сказать, ты и Гарза в другом городе, пыхтите над делом, работаете допоздна.
Yani sen ve Garza şehir dışında bir dava üstünde geç saatlere kadar çalışacaksınız.
- Работаете допоздна.
- Geç vakte kadar çalışıyorsun.
Работаете допоздна, детектив-инспектор?
Fazla mesai mi yapıyorsun, detektif?
Привет, док, работаете допоздна.
Selam doktor, mesai mi yapıyorsun.
Опять работаете допоздна.
Fazladan mesai yine.
Ребят, вы всегда работаете допоздна?
Siz bu kadar geç saatte de çalışıyor musunuz?
- Работаете допоздна? - Нет.
- Geç vakte kadar çalışıyor musun?
Я вывихнула ногу, потому что вы все работаете допоздна.
Yayını stajyerlerle doldurmakta ısrar ettiğin için bileğimi burktum işte.
Жена не любит, когда работаете допоздна?
Eyvah, eyvah. Demek eşiniz fazla mesai yapmanızı sevmiyor.
Вы работаете допоздна.
Geç saate kadar çalışıyorsun.
Работаете допоздна.
Çok çalışıyorsun.
Работаете допоздна.
- Geç saate kalmışsın. - Evet.
Работаете допоздна?
Gece yarılarına kadar çalışıyor musunuz?
Вы работаете допоздна, братья албанцы...
Arnavut kardeşlerimiz bugün işlerine geç başladı!
Вы работаете допоздна, м-р Оук.
Geç saatte çalışıyorsunuz Bay Oak.
Работаете допоздна?
Fazla mesai mi yapıyorsun?
Работаете допоздна?
Geçe mi kaldın?
Работаете допоздна?
Geç saate kadar çalışıyor musun?
Работаете допоздна, мистер Кросс?
Bu gece geç saate kadar çalışıyor musunuz Bay Cross?
Вы работаете допоздна, мистер Бреннер.
geç saatlere kadar çalışıyorsun. gerçekten takdire değer.
Вы допоздна работаете, молодой человек.
- Geç saatlere kadar çalışıyorsun.
Вы всегда так допоздна работаете?
Hep öyle geç saate kalır mısın?
А я думал, что вы всё ещё работаете над стартапом, ведь он так часто задерживается допоздна.
- Birlikte bir girişim projesinde çalışıyorsunuz sanıyordum. - Şerefe. Gecelerdir üzerinde çalıştığı şey.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]