English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ Р ] / Работаешь

Работаешь translate Turkish

5,487 parallel translation
Ты работаешь на меня.
Sen bana çalışıyorsun.
Отлично работаешь, Берри.
Aferin Berry.
Ты еще работаешь с Кевином?
Hala Kevin ile mi çalışıyorsun?
— Работаешь на Неверета?
- Neverett için mi çalışıyorşun?
- Ты работаешь в Таммани?
Tammany'de mi çalışıyorsun? Evet.
Майк, ты работаешь уже семь часов. Нужен перерыв.
Mike aralıksız 7 saattir çalısıyorsun.
С каких это пор ты, блядь, работаешь?
Sen ne zamandan beri çalışıyorsun ulan?
Как будто работаешь на свалке.
Çöp sahasında çalışmak gibi bir şey.
- Или ты сделаешь признание на камеру, разоблачишь Соединенные Штаты, признаешь, что работаешь на ЦРУ, и что тебя поймали во время операции по свержению правительства Пакистана!
Ya da Amerika'yı ihbar edersin ve Pakistan hükümetini devirmek için CIA için çalışırken suç üstü yakalandığını bir videoda itiraf edersin.
Ты работаешь в свой день рождения?
Doğum gününde iş mi yapacaksın?
- Нет, не работаешь.
- Hayır, çalışmadın.
Эй, ты понимаешь, что если ФБР обнаружит, что ты работаешь над их делом по похищению, тебя отстранят.
Hey, biliyorsun değil mi eğer FBI senin onların kaçırılma davasıyla uğraştığını farkederlerse, açığa alınırsın.
- Ты быстро работаешь.
- Hızlı çalışıyorsun.
Ты работаешь на эту мразь?
Bu pislik için mi çalışıyorsun?
- Все еще работаешь?
- Hâlâ bir işin mi var?
Я не знала, что ты работаешь над делом Мехия.
Meija davasıyla ilgili senden haber alamadım bir daha.
Ты работаешь на нас.
- Sen bizim için çalışıyorsun.
– На кого работаешь?
- Kiminle birliktesin?
Ты работаешь на Кэнте уже пять лет.
Tam beş yıldır Cant'tesin.
Так... ты работаешь на родео?
- Rodeoculuk yapıyorsun öyle mi?
На кого ты работаешь?
Kimin için çalışıyorsun?
* Работаешь ради своей доли, *
# Çok çalışıyorum istediğime ulaşmak için #
Ты здесь даже не работаешь.
Bu okulda çalışmıyorsun bile.
А мне казалось ты работаешь бесплатно.
- Bedava çalışıyorsun sanıyordum.
Ты работаешь на его картель.
Onun örgütü için çalışıyorsun.
Как давно ты работаешь на Эль Хефе?
- Ne zamandır El Jefe için çalışıyorsun?
Расскажи всё об этой новой группе, с которой ты работаешь.
Şu yeni çalıştığın grup ile ilgili bildiklerini anlat.
Теперь, когда ты вернулся, первое, о чем ты говоришь мне, что работаешь с человеком, который превратил твою сестру, женщину, которую ты должен любить в убийцу, убившую женщину, которую ты когда-то любил.
Ve şimdi geri döndün ve bana ilk söylediğin şey sevdiğin bir kadın olan kız kardeşini bir katile dönüştürüp onu sevdiğin bir kadını öldürttüğü bir adamla birlikte çalışıyorsun.
Ты тяжело работаешь с Малкольмом Мерлином в последнее время.
Son zamanlarda kendini Malcolm'la çok zorluyorsun.
Либо ты работаешь на меня в Киберотделе, либо отправляешься в тюрьму.
Ya benim için Siber Bölümün'de çalışacaksın ya da hapse gireceksin.
Только вот работаешь ты не на неё одну, не так ли?
Artık sadece annemle çalışmıyorsun, değil mi?
Над чем работаешь?
Neyin üstünde çalışıyorsun?
Над чем работаешь?
Neyle uğraşıyorsun?
Разве ты не работаешь сейчас на него?
Şimdi patronun değil mi o senin?
Работаешь над делом, Рэй. Точка.
Bu iş sende Ray, o kadar.
Работаешь?
Çalışıyor musun?
- И вот тут ты работаешь?
- Senin işin bu mu?
Поскольку ты работаешь в группе от штата, то там всё по-прежнему, а вот от дел в управлении - да, ты отстранена до решения вопроса.
Eyalet görevin olduğundan, özel müfettiş olarak çalışmaya devam edeceksin. Ama şu an soruşturma beklediğinden idari izindesin.
Нет, ты работаешь охраной на вернувшегося в дело бандита, а я веду опись улик.
Hayır, sen mafyalığa geri dönen birinin yanında güvenliksin ben de delil kaydediyorum.
А ты всегда работаешь с ним.
Onunla birçok defa beraber çalıştın, yani...
Подожди-ка, ты работаешь здесь, в Лэндмэн и Зак?
Bekle, Landman ve Zack'te mi çalışıyorsun?
Ты же все еще работаешь с ним, не так ли?
Şimdiden ayrılmadın, dğeil mi?
Человек, на которого ты работаешь.
Adına çalıştığın adam.
На кого ты работаешь?
Kimin adına çalışıyorsun?
И сколько ты уже работаешь медсестрой?
Ne kadar zamandır bir hemşiresin? Altı.
Ты всегда работаешь над делом.
Hep dava üstündesin zaten.
Ты все еще работаешь здесь?
- Burada çalışıyor musun hâlâ?
Ты работаешь над делом с костями, помнишь?
Sen kemik davasıyla ilgileniyorsun, unuttun mu?
Почему работаешь здесь?
Neden burada çalışıyorsun?
Это здесь ты работаешь?
Burada mı çalışıyorsun?
- На кого ты работаешь?
- Kime çalışıyorsun?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]