English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ С ] / Сама заткнись

Сама заткнись translate Turkish

51 parallel translation
- Все, что я хочу, чтоб ты заткнулась... иначе я испорчу тебе лицо. - Сама заткнись.
- Kapa çeneni yoksa tokadı yiyeceksin!
Сама заткнись!
- Hayır, asıl sen kapa!
- Сама заткнись.
- Asıl sen kapa çeneni.
- Заткнись! - Сама заткнись!
- Tamamıyla doğru!
Не знаю, за что мне больше стыдно - что директор Чарлстон кричал на нас, или что мы затеяли разборку "заткнись - сама заткнись" у него в кабинете.
Hangisi daha utanç vericiydi bilmiyorum. Charleston'ın bize bağırması mı? Yoksa onun önünde "Kapa çeneni, hayır sen kapa çeneni" diye bağırdığımızı bilmek mi?
Сама заткнись, Сэм!
- Kapa çeneni Bryce.
- Сама заткнись?
- Asıl sen neden kapamıyorsun?
Сама заткнись.
Sen kapa çeneni.
Сама заткнись, сука!
- Asıl sen kes sesini, sürtük!
Сама заткнись! Не разговаривай со мной!
Hayır, sen kes!
- Сама заткнись.
Hayır, kapa çeneni.
- Сама заткнись.
- Sen kapa çeneni.
- Сама заткнись.
Kes sesini, Mia.
- Сама заткнись.
- Sen bırak ya!
- Сама заткнись.
Hayır, sen kapa çeneni!
а он мне типа того "Нет, сама заткнись!"
Sonra o, "Hayır, sen çeneni kapat." dedi.
- Сама заткнись. Я нам ужин поймать пытаюсь.
Yemek bulmaya çalışıyorum.
- Сама заткнись!
- Sen kes sesini.
Сама заткнись! И все остальные заткнитесь и смотрите "Необузданное буйство!"
Herkes çenesini kapatıp Kudurma Kuralları'nı izlesin.
Я могу сказать "Сама заткнись"?
"Sen kes sesini" diyebilir miyim?
- Сама заткнись!
- Sen kapa çeneni!
Сама заткнись!
Ne çene kapaması. Sen kapa çeneni.
Нет, сама заткнись.
- Sen çeneni kapat!
- Сама заткнись.
Asıl sen kapa çeneni.
- Сама заткнись, Лорин!
Sen kapa çeneni, Loreen!
- Сама заткнись.
- Sen sus.
- Заткнись! - Сама заткнись.
- Kapa çeneni!
- Сама заткнись!
- Kapattır bakalım!
- Сама заткнись, извращенка.
- Sen kapa. - Sessiz ol!
- Сама заткнись.
- Asıl sen kapa.
Сама заткнись большая... мудилиха.
Sen kapa çeneni, dişi götoş.
Нет! Сама заткнись, леди Макбет!
Asıl sen sus Leydi Macbeth!
Сама заткнись!
Sen kapa çeneni!
Сама заткнись.
- Asıl sen yapma.
Сама заткнись.
- Sen sus.
Тебе лучше закрыть свой рот. - Замолчи сама. Нет, ты заткнись!
742 Evergreen Sırası banliyö cennetinin minik bir parçası.
Сама заткнись!
Sen kapat!
Сама убедись! - Заткнись!
- Vallahi doğru!
- Сама заткнись!
Asıl sen kapa çeneni!
Заткнись, сама знаю!
Kes ya, ben de biliyorum bunu!
- Сама заткнись.
- Kapa lanet çeneni!
- Потому что... заткнись... я сама решу... так что... сейчас всё выясню. У вас совсем крыша поехала?
Siz aklınızı mı kaybettiniz?
Сама заткнись!
Asıl sen sus!
Заткнись, или я сама тебя пристрелю!
Kes sesini yoksa ben vuracağım seni!
- Заткнись. - Сама заткнись.
- Kapa çeneni.
Сама заткнись.
- Sen kapa!
Заткнись, я сама могу о себе позаботиться.
Kes sesini, başımın çaresine bakabilirim.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]