Следи за ним translate Turkish
135 parallel translation
Следи за ним.
Kolla onu.
И следи за ним и заботься о нем.
Gözünüzü ondan ayırmayın ve onunla ilgilenin.
Я приведу лошадей, А ты следи за ним.
Atları tut ve onu kolla.
Следи за ним, Клавдия.
Ama ona dikkat etmen gerekecek, Claudia.
Следи за ним.
Gözünü ondan ayırma.
Следи за ним, Сэл.
Gözün üstünde olsun, Sal.
Следи за ним!
İzle onu!
Следи за ним повнимательней.
ıyi bak ona.
- Следи за ним.
- Gözün üzerinde olsun.
Следи за ним.
Gözle onu.
Следи за ним.
Takip et.
Следи за ним.
Dikkat et.
Следи за ним.
Ona dikkat et.
Отыщи там молодого Биффа и следи за ним.
Biff'i bul ve onu takip et.
Вот так, умница. Следи за ним.
Aferin sana Hooch.
Следи за ним. Пригнись.
Seni sevmedim.
- Следи за ним.
- Ona göz kulak ol.
Следи за ним.
İzle onu!
Следи за ним!
Burada!
Следи за ним, пока я не приду.
Ben gelene kadar bu adamın başında bekle.
- Следи за ним. И смотри, чтобы входная дверь была закрыта.
- Ve ön kapıyı kapalı tut.
Следи за ним. Он бегает смешно.
- Ona dikkatlice bak.
Эй, новичок, следи за ним!
Yeni çocuk, ona bak! Kımıldarsa vur!
Следи за ним внимательно.
Gözünü ayırma.
Следи за ним.
Takip edin.
Отвечай на его вопросы, но следи за ним.
Sorularını cevapla, ama onu izle.
Терри, следи за ним.
Terry, ona dikkat et.
Тон. Следи за ним.
Ses tonuna dikkat et.
Тон. Следи за ним.
Ses tonuna dikkat et!
Следи за ним.
Onu izle.
Внимательно следи за ним.
Onu sakince izle.
Ну, следи за ним, хорошо, просто на всякий случай.
Ona göz kulak ol, tamam mı?
Следи за ним.
Adama dikkat et.
- Следи за ним.
Gözünü ondan ayırma. Tamam.
Где? Следи за ним.
Nerede?
Следи за ним.
Kontrol et.
Только следи за ним!
Yerinde kal.
Следи за ним. Ты его больше не увидишь.
Onu bir daha göremeyeceksin.
Следи за ним.
Gözün üstünde olsun.
Эй, следи за ним, следи за ним.
Corbett?
Ладно, следи за ним.
Peki, gözün onun üstünde olsun.
Следи за ним... если что-то не так, виновата будешь ты.
Tamam, izleyeceksin. Herkesten habersiz. Ve sorumluluk senin.
Ну, следи за ним востро.
Ona göz kulak ol.
Следи за ним хорошенько, их всего лишь пять штук.
Aman kaybetme, sadece beş tane var.
- Следи за ним, вдруг вздумает сбежать.
- Kaçmaya çalışacak, izle bak.
Следи за ним.
Adamı kaybetme.
Кристер, следи за ним.
Christer, düz git.
- Следи за ним, но не засвечивайся.
- Sadece izle, çok yaklaşma.
Ладно, тогда следи за ним.
Gel, yer değişelim.
Следи вот за ним, понял?
Gözünü ondan ayırmaman lazım, anlıyor musun?
Следи за ним! Да, Джо!
Biliyoruz.
следи за ними 33
следи за языком 351
следи за мной 33
следи за собой 87
следи за словами 60
следи за своим языком 66
следи за дорогой 86
следи за базаром 18
следи за речью 24
следи за руками 28
следи за языком 351
следи за мной 33
следи за собой 87
следи за словами 60
следи за своим языком 66
следи за дорогой 86
следи за базаром 18
следи за речью 24
следи за руками 28