Следи за руками translate Turkish
39 parallel translation
Следи за руками, гарсон.
Ellere dikkat.
- Следи за руками.
- Gözlüklere dikkat.
Следи за руками. И взгляд!
Omuzlarını aşağıda, kollara dikkat et.
- Следи за руками!
Ellerine dikkat et.
- Следи за руками, мистер! - Эй, эй, эй!
Ellerine dikkat et bayım!
Следи за руками.
Çek şu ellerini, dostum.
Следи за руками!
Ellerine dikkat et.
Следи за руками Мейсона
Mason'un elini izle.
Следи за руками, когда плывёшь.
Yüzerken, kollarına dikkat et.
Не поняла? Следи за руками и держи спину прямо.
Kollarına dikkat et ve sırtını düz tut.
Следи за руками. Хорошо, папа!
Tamam baba.
Следи за руками.
Ellerini göreyim.
Следи за руками.
Eline dikkat et.
Заткнись и следи за руками! Тебя ищет какой-то лысый козел!
Şimdi, çeneni kapatıp konsantre olur musun?
Следи за руками, Торрес.
Ellerine dikkat et, Torres.
Следи за руками, ладно?
Ellerine hakim ol.
Следи за руками!
- Kontrol edin.
- Следи за руками.
- Elini çek.
Следи за руками, понял?
Çek ellerini lan.
Чтобы уследить за шариком, следи за руками.
Elleri takip etmen gerekirken topu takip ediyorsun. Sanırım esas konudan sapmaya başlıyorsun.
Чтобы уследить за шариком, следи за руками.
Ellerini takip etmen gerekirken topa bakıyorsun.
Горячие Губки, следи за их руками и ногами.
Peki, Sıcak Dudak, kollar bacaklar hareket etsin.
Если не покупаешь, то не трогай своими грязными руками! И следи за детьми.
O pis parmaklarını battaniyelerden çek... o veletlere de sahip ol.
Входи, но следи за своими руками.
Şimdi içeri gir ama hiç bir şeye dokunma!
следи за своими руками.
Şu ellerini nereye koyduğuna dikkat et.
Следи за моими руками.
Ellerimi izle.
Когда отключусь, следи за моими руками и лицом.
Ben baygınken ellerimi ve yüzümü dikkatli izle.
Следи за его руками, Бобби.
Bu ellere dikkat et, Bobby.
- За руками следи!
- Ellerine hakim ol!
Следи за их руками.
Ellerine dikkat edin.
Эй, следи за руками, вуки.
Hey, ellerini nereye koyduğuna dikkat et, wookiee. *
Следи за руками.
- Ellerine hakim ol.
Следи за руками! Дыши!
Nefes al!
Руки! Следи за руками!
Kolları kontrol et!
Следи за руками.
Lisbon hipnoz altında bile cinayet gecesini hatırlayamadığında ilaç aldığını anladım.
Следи за руками, они у тебя все в крови
- Seni iyi niyetle davet ettim.
Следи за руками.
Ustanın işini izle.
В следующий раз следи за своими руками, ладно?
Sen de bir dahaki sefere ellerine sahip çık, tamam mı?
Следи за его руками!
Ellerine dikkat et.
следи за языком 351
следи за мной 33
следи за собой 87
следи за словами 60
следи за своим языком 66
следи за дорогой 86
следи за базаром 18
следи за речью 24
следи за своими словами 28
следи за ним 132
следи за мной 33
следи за собой 87
следи за словами 60
следи за своим языком 66
следи за дорогой 86
следи за базаром 18
следи за речью 24
следи за своими словами 28
следи за ним 132
следи за ней 41
следи за мячом 21
следи за ногами 19
следи за тем 73
следи за ними 33
следи за выражениями 23
следи за этим 17
следи за дверью 32
руками не трогать 17
руками 90
следи за мячом 21
следи за ногами 19
следи за тем 73
следи за ними 33
следи за выражениями 23
следи за этим 17
следи за дверью 32
руками не трогать 17
руками 90
следишь за мной 65
следить 61
следите за собой 19
следил за мной 24
следил 27
следите за мной 26
следите за языком 37
следи 135
следите за ней 24
следите 81
следить 61
следите за собой 19
следил за мной 24
следил 27
следите за мной 26
следите за языком 37
следи 135
следите за ней 24
следите 81