Следующая группа translate Turkish
36 parallel translation
Следующая группа, пожалуйста.
Sıradaki grup lütfen.
Хорошо, следующая группа!
Hadi, diğer grup. Martinez!
Приближается следующая группа клингонских кораблей.
Yeni bir Klingon dalgası geliyor.
Итак, следующая группа,
Evet bir sonraki grup ;
Итак, следующая группа, наркоманы и алкоголики.
Şimdi bir diğer grup uyuşturucu bağımlıları ve alkolikler.
Э, следующая группа попросила прочесть это
Sıradaki grup benden şunu okumamı istedi.
Эта, уф, следующая группа просила не читать это... но, черт возьми, я собираюсь все равно это прочесть... поскольку написал это я... и это правда.
Sıradaki grup bunu okumamamı istedi... ama lanet olsun yine de okuyacağım... çünkü yazan bendim... ve bunlar gerçek.
следующая группа на отправку.
Gidecek bir sonraki grup.
Следующая группа сегодняшнего вечера :
Millet, bu gecenin sıradaki grubu :
Хорошо. Окей, следующая группа!
Tamam, sıradaki grup.
Следующая группа.
Sonraki grup lütfen.
Следующая группа.
Sıradaki grup.
Путь заходит следующая группа.
Sıradaki grubu çağırır mısın lütfen?
И похоже наша следующая группа участников готова к старту!
Ve görünüşe göre bir sonraki yarışmacılarımız yarışa hazır...
Следующая группа, готовьтесь.
Sıradaki grup, hazırlanın.
Хорошо, следующая группа у нас из Брэмптона, and they are Crash and the Boys.
Sıradaki grubumuz Brampton'dan gelen Crash ve oğlanlar.
Следующая группа из Торонто.
Sıradaki grup Toronto'dan gelmiş.
Следующая группа!
Sonraki grup, atış alanına.
В Бардене, наверное, какая-то особая вода, потому что следующая группа тоже оттуда.
Barden Üniversitesi'nin suyunda bir şey olmalı çünkü sıradaki grubumuz da Barden'dan.
Следующая группа не нуждается в представлении, но я это сделаю!
Sıradaki grubun tanıtıma ihtiyacı yok, ama yine de yapayım.
Это следующая группа.
Bu diğer grup.
Следующая группа - на старт.
Sıradakiler başlangıç çizgisine!
Наша следующая группа всем сердцем жаждит "крампинга" для всех вас, и хотя мы против любых форм художественной цензуры, но мы также большие поклонники соблюдения приличий.
Tamam, sıradaki grubumuz sizlere "krumping" sergilemek için can atıyor ama her ne kadar sanatta sansüre karşı olsak da bunun saygılı bir biçimde uygun yapılması taraftarıyız.
И следующая группа.
Pekâlâ, sonraki grup çizgiye.
- Следующая группа!
- Sıradaki grup!
Хорошо, следующая группа.
Sıradaki grup.
Следующая группа согласилась воссоединиться всего на один вечер, и это будет круто. Лично я надеюсь, что они сыграют "Летнее солнце".
Sıradaki grup bir geceliğine tekrar bir araya geldi harika bir konser bizi bekliyor.
Следующая группа подтянется через 15 минут.
Sonraki grup 15 dakika içinde gelir.
Хорошо, следующая группа.
- Bir sonraki grup gelsin.
Через две недели выезжает следующая группа, если тебе интересно.
İlgini çekerse iki hafta sonra gidecek yeni bir grup daha var.
Следующая группа прямо... ( фраза обрывается на повышенной интонации ) Там!
Sıradaki mayınlar tam şurada!
ЧАМПА : Следующая группа.
Sonraki grup gitsin!
Следующая группа. МЕЛИССА :
- Sonraki grup gitsin.
Следующая группа, проходите!
Sonraki grup gitsin!
- Группа "Д" следующая. Это мы.
Sırada D grubu var.
Среди них есть небольшая группа, следующая тактике присущей коммунистической партии.
Komünist Parti ile aşağı yukarı bağdaştırdığımız taktikleri izleyen küçük bir grup vardı.
группа крови 31
группа 587
группа поддержки 30
группа людей 19
следуй за мной 317
следуйте за нами 62
следующая остановка 214
следующим летом 19
следующего раза не будет 53
следует 58
группа 587
группа поддержки 30
группа людей 19
следуй за мной 317
следуйте за нами 62
следующая остановка 214
следующим летом 19
следующего раза не будет 53
следует 58
следующий 1788
следующая станция 31
следуйте за мной 806
следующий вопрос 271
следующий раз 67
следует отметить 30
следующая 209
следующие 211
следующий слайд 31
следующий шаг 73
следующая станция 31
следуйте за мной 806
следующий вопрос 271
следующий раз 67
следует отметить 30
следующая 209
следующие 211
следующий слайд 31
следующий шаг 73