Слишком хорош translate Turkish
268 parallel translation
Так что, сестричка, если уж на чистоту, я думаю, я слишком хорош для Вас.
- Evet, bacım kendime lâyık görmüyorum.
Потому, что ты слишком хорош.
Çünkü çok iyiyim.
- Он слишком хорош для этого.
- Uh-uh. Yeter bu kadar.
Ты слишком хорош, чтобы жениться на той, кто тебя не любит.
Seni tamamıyla sevemeyen birisiyle evlenmek için çok iyi birisin.
Здесь нет ничьей вины. Ты слишком хорош для нее.
Kimsenin suçu değil.
Он был слишком хорош для нее. А она водила его за нос.
Kadın ona lâyık değildi.
Для меня он даже слишком хорош.
Ama aslında... onun gibi adamlarla ne yapacağımı bilmiyorum.
Господь слишком хорош.
Tanrı pek cömert.
Ты слишком хорош для этих десяти долларов, да? Слишком хорош для них?
Sen bu 10 Dolar için fazla mı iyisin?
Прошу прощения, но мой английский тоже не слишком хорош.
Bağışlayın, benim İngilizcem de iyi değil.
Ты, черт побери, слишком хорош, чтобы иметь те же правила.
Aynı kurallara sahip olamayacak kadar iyisin sadece.
Он слишком хорош, чтобы не съесть его.
Bu pastayı yemezsek yazık olur.
Она знает, что ты слишком хорош, Гордо.
Seni çok iyi tanıyor Gordo.
Он был слишком хорош. Великолепно, Эдмунд. Ты молодец.
Kılık değiştirmesi aşırı başarılıydı!
И он слишком хорош для меня.
Bu benim için çok güzel.
Хотя иногда и слишком хорош.
Hatta fazlasın.
- Он слишком хорош для этого.
- O yönetici olmak için fazla iyi.
Для Беркли ты слишком хорош.
Berkeley için fazla parlaksın.
Мой китайский не слишком хорош, старший инспектор. Что бы это ни было, но это не карта пути к шахте.
Çincem çok iyi değildir, Baş Müfettiş,... ama bu her neyse, madenin haritası değil.
- Он слишком хорош.
- Çok güzel.
Он был слишком хорош для них.
O, onlar için fazla iyiydi.
Ты что, слишком хорош для своего дома?
Evini beğenmiyor musun?
Может, он был слишком хорош. Некоторым это не нравится.
Başkaları fark etmese de ben çok iyi olduğunu söyleyebilirim.
Потому, что он был слишком хорош.
Çünkü adam çok iyi.
Сэт Фрэнк - слишком хорош.
Seth Frank hayırlıdır.
Ты слишком хорош для меня.
Mm, sen benim için fazlasıyla iyisin.
Парень уж слишком хорош.
Herif işin ustası.
- Он слишком хорош для тебя.
- O senin için fazla iyi.
Она просто дура, а ты слишком хорош для неё.
O budalanın teki ve sen onun için fazla iyisin.
Он слишком хорош для этого.
Bırakmayacak kadar akıllı.
Слишком хорош.
Fazla iyi.
Что, ты слишком хорош, чтобы умирать?
Ne oldu, ölmeyecek kadar iyi misin?
И ты слишком хорош.
Gerçek olamayacak kadar iyisin.
Ты слишком хорош для них.
Onlar için fazla iyisin.
Этот парень не слишком хорош для тебя
# Sana göre değil.
Я не слишком хорош в разговорах.
Sohbeti başkasının devam ettirmesine izin veririm.
Я был идиотом, думая, что слишком хорош для проб.
Aptalın tekiydim. Senin seçmelerini küçümsedim.
Слушай, Джоуи. Знаешь что? Ты слишком хорош для нее.
Joey, onun için fazla iyisin sen.
Ты исполнял его роль, когда спас меня, и ты был слишком хорош.
Beni kurtararak onun yerini aldın ve bunda çok iyiydin.
Ты слишком хорош для нас, Джошуа.
Sen bizim için fazla iyisin, Joshua.
Мы могли бы догадаться – он слишком хорош, чтобы быть настоящим.
Gerçek olmak için çok iyi olduğunu bilmeliydik. Erkekler, Hepsi aynı.
Покажи ему, что ты слишком хорош для него.
Ona, onun için çok iyi olduğunu göster. Seni hak etmediğini.
- Ты для нее слишком хорош.
Ona yeter burası bana sorarsan.
Английский слишком уж хорош.
"'İngilizcesi fazla iyi'dedi'O halde yabancı olmalı kesinkes
Он хорош в целом, но у него слишком много недочетов.
O iyi, fakat çok eksiği var.
Я заметил, что твой хук левой слишком хорош.
Bunu söylemen gerekirdi!
Ты слишком для нее хорош, Леталь.
Onu çok şımartmışsın.
Я слишком, блин, хорош.
Ben çok iyiyim.
Между нами, он не слишком-то хорош в работе.
İşini de çok iyi yapabildiğini söyleyemem.
У него рыльце в пушку, слишком он хорош, красивый, умный, клёвый любовник.
Bir şey olmak zorundaydı, biliyordum. O sadece fazla mükemmel. Yakışıklı, akıllı, yatakta iyi.
Он игрок, хорош в ночной жизни и слишком опасен для тебя.
O bir oyuncu ve çok da tehlikeli.
слишком хорошо 105
хорошо 240684
хорошего вечера 349
хороших выходных 61
хорошего отдыха 21
хорошее настроение 21
хорошего тебе дня 59
хороший пёсик 46
хороший песик 45
хорошего дня 1169
хорошо 240684
хорошего вечера 349
хороших выходных 61
хорошего отдыха 21
хорошее настроение 21
хорошего тебе дня 59
хороший пёсик 46
хороший песик 45
хорошего дня 1169
хорошо еще 41
хорошо ещё 22
хороший денёк 33
хороший денек 25
хороший пес 45
хороший пёс 26
хорошего полета 23
хороший мальчик 987
хорошо спалось 87
хорошо выглядишь 689
хорошо ещё 22
хороший денёк 33
хороший денек 25
хороший пес 45
хороший пёс 26
хорошего полета 23
хороший мальчик 987
хорошо спалось 87
хорошо выглядишь 689