Хороший песик translate Turkish
77 parallel translation
Ты же хороший песик правда?
Sen iyi bir köpeksin, değil mi, oğlum?
Туда, сынок. Хороший песик.
Cici köpek.
Хороший песик.
Uslu köpek.
Какой хороший песик!
Tanrım. Aferin oğlum.
Хороший песик.
Cici köpek!
Я хороший песик.
Bak ne kadar iyi bir köpek.
Хороший песик.
İşte iyi köpek burdaymış.
Кто хороший песик?
Neredeymiş benim güzel köpeğim?
Хороший песик.
İyi köpekler.
Хороший песик, не кусайся!
Seni öldüren eli ısırmayacaksın!
Да, ты очень хороший песик.
Evet, sen çok akıllı bir kuçu kuçusun.
Хороший песик...
Güzel kuçu.
Хороший песик!
Akıllı köpek!
Хороший песик.
Aferin oğluma.
Хороший песик.
Akıllı köpek.
Хороший песик.
Cici köpek.
. Хороший, хороший песик.
Sakin ol oğlum!
Хороший песик.
Uslu köpek!
Хороший песик, Винни.
Cici köpek Vinny.
Хороший песик, хороший песик.
Cici köpek.
- Хороший песик.
- Köpek iyi, ahbap.
Хороший пёсик.
Cici köpek.
Кто хороший песик?
- Kim iyi köpekmiş, hım?
Кто у нас хороший песик?
Kimmiş?
Хороший пёсик.
Aferin sana.
Хороший песик. Классная тачка.
Ne güzel araba.
Хороший пёсик.
İşte güzel köpek burada.
- Хороший пёсик!
- Cici köpek.
Да, хороший пёсик.
Ne harika bir köpek.
Хороший песик.
Çok tatlı bir şeysin, değil mi?
Хороший пёсик.
İyi köpek.
- Хороший песик. - Какого хрена? !
Bu da ne böyle?
Давай маленький дружок. Хороший пёсик.
Gel, küçük dostum.
Хороший пёсик...
Cici köpek.
Хороший пёсик, подчиняется только хозяину.
O iyi bir köpektir. Sadece efendisini dinler.
Хороший пёсик.
Akıllı oğlum benim.
- Хороший пёсик.
- Akıllı köpek.
Это вам сказали! Хороший пёсик!
Dedim sana, iyi köpek!
Хороший пёсик. А теперь заткнись и к делу.
İyi köpek, şimdi kısa tut ve konunun temelini anlatsın.
Такой хороший пёсик.
Çok uslu bir oğlandır o.
Свинка-свинка-свинка звонила бы о любви между моими братьями и сёстрами по всей земле... — Хороший пёсик...
Gel domuzcuk, gel. - Sen çok akıllısın. - Buradan lütfen, şunu alayım.
Хороший песик.
Güzel köpecik.
Ути, хороший пёсик.
Yoksa kadını yaza kadar bulamazdık.
Хороший пёсик.
O küçük elemanı çok sevdim.
Хороший пёсик!
İyi köpek!
Хороший пёсик!
Akıllı köpek.
Хороший пёсик.
Aferin köpekçik.
Хороший пёсик!
Cici köpek.
Молодец. Хороший пёсик.
Al bakalım, uslu köpekçik.
Хороший пёсик.
Akıllı köpek.
Хороший пёсик.
Aferin oğluma.
хороший пёсик 46
пёсик 103
песик 77
хорошо 240684
хорошего вечера 349
хороших выходных 61
хорошего отдыха 21
хорошего тебе дня 59
хорошее настроение 21
хорошего дня 1169
пёсик 103
песик 77
хорошо 240684
хорошего вечера 349
хороших выходных 61
хорошего отдыха 21
хорошего тебе дня 59
хорошее настроение 21
хорошего дня 1169
хорошо еще 41
хорошо ещё 22
хороший денёк 33
хороший денек 25
хороший пес 45
хороший пёс 26
хорошего полета 23
хороший мальчик 987
хорошо спалось 87
хорошо выглядишь 689
хорошо ещё 22
хороший денёк 33
хороший денек 25
хороший пес 45
хороший пёс 26
хорошего полета 23
хороший мальчик 987
хорошо спалось 87
хорошо выглядишь 689
хорошо спала 50
хорошая еда 52
хорошая работа 2563
хорошая шутка 155
хороший день 100
хорошо выглядите 82
хорошо получилось 88
хорошо тогда 40
хорошо сказано 302
хорошо тебе 57
хорошая еда 52
хорошая работа 2563
хорошая шутка 155
хороший день 100
хорошо выглядите 82
хорошо получилось 88
хорошо тогда 40
хорошо сказано 302
хорошо тебе 57