Хороший мальчик translate Turkish
1,135 parallel translation
Хороший мальчик.
Koçum benim.
Это хороший мальчик Шамски.
Sen çok iyi bir köpeksin Shamsky.
Хороший мальчик, папа.
Aferin baba.
Хороший мальчик, Эдди.
Aferin sana.
Хороший мальчик.
Aferin sana.
Мне сказали, что ты хороший мальчик.
İyi bir çocuk olduğunu söylediler.
Куки, хороший мальчик, Куки.
Kookie. Kookie.
Это хороший мальчик, никому никогда не делал ничего плохого.
O kimseyi incitmedi. Torunun mu?
Он хороший мальчик.
Çok iyi bir çocuktur.
Отлично, хороший мальчик.
Tamam, iyi çocuk seni.
Вот хороший мальчик
Uslu çocuk.
Хороший мальчик
Uslu ol.
Хороший мальчик.
Gel. Ye hadi.
Ты хороший мальчик, Артур.
Sen iyi bir çocuksun, Arthur.
Он хороший мальчик.
O iyi bir çocuk.
ѕо, хороший мальчик.
Aferin Poe.
Ты хороший мальчик, Фрэнки.
İyi çocuksun, Franky.
И он хороший мальчик.
Ve iyi bir oğlan.
Хороший мальчик.
Aferin oğlum.
Хороший мальчик.
Aferin.
Хороший мальчик, Ромашка, хороший.
Aferin sana, Daisy, oğlum.
О да, хороший мальчик, да Валентин?
Evet, sen çok iyi bir çocuksun Valentine, değil mi?
Хороший мальчик.
Uslu çocuk.
Какой хороший мальчик.
Aman benim oğluşuma.
Хороший мальчик. - Ну да, а вырастет - станет голубым.
- Daha sonradan ibne olacak o.
Молодец, хороший мальчик.
Tamam o zaman. Uslu çocuk, uslu çocuk.
Ты же хороший мальчик.
Sen iyi bir çocuksun.
Это потому, что он хороший мальчик.
Çünkü o nazik bir çocuk. Ben sana anlatayım.
Ты хороший мальчик, Малкольм.
Sen iyi bir çocuksun, Malcolm..
- Хороший мальчик.
Aferin,
Ты хороший мальчик.
Sen iyi bir çocuksun.
И, эм, что ты хороший мальчик... и даже пусть ты делал вещи, которые нам не по душе, мы все еще любим тебя.
Sen iyi bir çocuksun. Bizim hoşumuza gitmeyen bir şey yapıyor bile olsan, hala seni seviyoruz.
Ты самый лучший, замечательный, хороший мальчик в целом мире.
Sen dünyanın en harika, mükemmel yakışıklı ve çekici çocuğusun.
Хороший мальчик.
Bu iyi bir çocuk.
Это хороший мальчик- -
Cici çocuk...
Хороший мальчик.
- Yaptım. İyi çocuk.
Хороший мальчик.
Sen iyi bir çocuksun.
А кто же тогда хороший мальчик?
İyi çocuk kim o zaman?
Я хороший мальчик.
İyi çocuk benim.
Хороший мальчик.
Akıllı çocuk.
Ты так хочешь поиграть, хороший мальчик, так?
İyi adamı oynamak istiyorsun, değil mi?
Хороший мальчик. - Пошли.
Hadi.
Вот так, хороший мальчик.
Evet, aferim sana.
Хороший мальчик.
İyi çocuk.
- Хороший мальчик. Хороший.
Aferin sana.
Ох, хороший мальчик.
Aferin.
- Испанский мальчик, он помогает мне по дому, хороший парень.
Evde bazı işlere yardım eden İspanyol çocuğu, çok iyi bir çocuk.
Хороший мальчик.
Seni sarıp sarmalayalım ki sıcacık olasın.
Хороший мальчик!
Aferin!
Не имеет значения, насколько ты хороший мальчик Бог тебя не хочет! - Вещи как... - Перестань!
- Öyle şeyler ki...
- Хороший мальчик.
Aferin evlat.
мальчик или девочка 133
мальчик 3205
мальчики и девочки 224
мальчик мой 395
мальчик и девочка 58
мальчиков 56
мальчик с пальчик 22
мальчиком 62
мальчики 2755
мальчик на побегушках 25
мальчик 3205
мальчики и девочки 224
мальчик мой 395
мальчик и девочка 58
мальчиков 56
мальчик с пальчик 22
мальчиком 62
мальчики 2755
мальчик на побегушках 25
мальчика 158
мальчика или девочку 16
мальчику 24
мальчик спальчик 25
хорошо 240684
хороших выходных 61
хорошего вечера 349
хорошего тебе дня 59
хорошего отдыха 21
хорошего дня 1169
мальчика или девочку 16
мальчику 24
мальчик спальчик 25
хорошо 240684
хороших выходных 61
хорошего вечера 349
хорошего тебе дня 59
хорошего отдыха 21
хорошего дня 1169
хороший пёсик 46
хороший песик 45
хорошее настроение 21
хорошо еще 41
хорошо ещё 22
хороший денёк 33
хороший денек 25
хороший пес 45
хороший пёс 26
хорошего полета 23
хороший песик 45
хорошее настроение 21
хорошо еще 41
хорошо ещё 22
хороший денёк 33
хороший денек 25
хороший пес 45
хороший пёс 26
хорошего полета 23
хорошо спалось 87
хорошо спала 50
хорошо выглядишь 689
хорошая еда 52
хороший день 100
хорошая работа 2563
хорошая шутка 155
хорошо сказано 302
хорошо тогда 40
хорошо тебе 57
хорошо спала 50
хорошо выглядишь 689
хорошая еда 52
хороший день 100
хорошая работа 2563
хорошая шутка 155
хорошо сказано 302
хорошо тогда 40
хорошо тебе 57