English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ С ] / Слышал

Слышал translate Turkish

25,598 parallel translation
Ты слышал, что сказал доктор – ты на испытательном сроке.
Ve doktorun söylediğini duydun halen iyileşme dönemindesin.
Олег, слышал новости?
Oleg, haberleri duydun mu?
Не слышал ничего более глупого.
Bu bugüne kadar duyduğum en saçma şey.
Слышал это, Джефферсон?
Sen de duydun mu Jefferson?
- Того, который из страны Торнбула? - Никогда о ней не слышал.
- Turnbull Ülkesi'ndeki Turnbull mu?
- Никогда не слышал.
- Hiç duymadım.
Я слышал, ты ищешь кое-кого.
Birini aradığını duydum.
Слышал, ты меня искал.
- Beni arıyormuşsun.
Ты слышал Сару?
Sara'nın dediğini duymadın mı?
Джентльмены, кто-нибудь из вас слышал о Копье Судьбы?
Daha önce Kader Mızrağı'nı duymuş muydunuz?
Я уже слышал это.
- Bunları daha önce de dinledim zaten.
Я понял всё, чего не слышал раньше, ладно?
Daha önce bilmediğim bir sürü şey öğrendim, tamam mı?
Слышал об этом, да?
- Duydun demek?
Ты слышал это имя раньше?
O ismi daha önce duymuş muydun?
У окружного прокурора никто не слышал про Алхимию.
Savcılıkta Alchemy adında birini tanıyan yok.
Слышал, твой бывший вернулся.
Eski sevgilin dönmüş diye duydum.
Слышал, ты снова в городе.
Döndüğünü duydum.
Ты ведь слышал о нём?
Eminim duymuşsundur.
Я слышал.
- Duydum.
Я слышал, что многочисленные свидетели видели, что он был атакован тенью.
- Birden fazla şahidin adama bir gölgenin saldırdığını söylediğini duydum.
Ты тот голос, который я слышал у себя в голове?
Kafamda sesini duyduğum kişi sen misin?
Барри, ты же слышал, что сказала Лайла.
- Barry, Lyla'nın dediğini duydun.
Я слышал... У себя в голове.
Sesini kafamın içinde duydum.
Привет, Квентин. Ты слышал про бесплатное медицинское обслуживание, которое мы с Оливером запускаем на днях?
Quentin.
Дикий Пёс, ты слышал?
Wild Dog, anlaşıldı mı?
Кстати, слышал, вчера арестовали того, что поможет в деле Тобиаса Чёрча.
Konu açılmışken, geçen gece Tobias Church davasına yardımcı olabilecek birini tutukladığınızı duydum.
Из того, что я слышал, у вас с Оливером... непростая история.
Duyduğuma göre sen ve Queen'in karmaşık bir geçmişi varmış.
А ты не слышал?
Duymadınmı.
Я слышал, что он где-то на северо-западе, у воды.
Buranın kuzeybatısında bir yerde olduğunu duydum. Suya yakındır belki.
Из того, что я слышал, ты устроился в Бладхэйвене и Хаб Сити.
Duyduğum kadarıyla Bludhaven'da ve Hub City'de takılıyordun.
Не знаю, может, ты видел что-то, слышал что-то, что может помочь убрать Чёрча.
Mesela belki Church'u indirmemize yardımcı olabilecek bir şey görmüşsündür ya da duymuşsundur.
Слышал, Анатолий ищет тебя.
Sanırım Anatoly'nin seni aradığını duydum.
Слышал, ты заставил Калленса отступить.
Kullens'ın çökmesini senin sağladığını duydum.
И это я тоже слышал.
Onu da duydum.
Да, слышал, ты любишь вертолёты.
Evet. Helikopterleri sevdiğini duydum.
Слышал.
Öyle duydum.
Слышал о Слейде Уилсоне? Он мог прикончитть тебя где-то за 2 секунды деревянной палкой.
Bu tahta çubuklarla seni indirmesi iki saniye bile sürmezdi.
Слышал, ты единственный в городе, торгуешь бронебойными 5,56 мм.
Duydum ki çevrede 5.56'lık mermi satan tek kişi senmişin.
А ты вот слышал.
Ama sen duymuşsun. Ne o?
Один из фельдшеров сказал, что слышал выстрел.
A.Y.Ç.'larından birisi duyduğunu söyledi.
Ты слышал, что я сказал?
- Duydun mu beni? - Evet, seni duydum.
– Да, слышал. И я не говорю, что ты ошибаешься.
Yanılıyorsun demedim.
Слышал, ты нашёл что-то.
Bir şey bulmuşsun.
Но с тех пор его никто не видел и не слышал.
O günden beri onu gören olmamış ama.
Да, я слышал о них, Макс.
Evet, onla... Onları duymuştum Max.
Ты слышал, что сегодня случилось на "DoubleSpeak"?
Bu sabah Laf Salatası'nda ne olduğunu duydun mu?
Итак... слышал, ты пару дней назад на Налоговом концерте была?
Yani duyduğuma göre bir kaç gece önce Vergi balosuna gittin.
И я слышал, что ты там была с республиканцем?
Ve bir Cumhuriyetçi personeliyle gittiğini duydum?
Он не слышал, что людей можно увольнять?
Adamı kovmak diye bir şey duymamış mı?
Никогда о них не слышал.
- Daha önce hiç duymadım, dostum.
Да, слышал.
- Evet.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]