Такая красивая девушка translate Turkish
38 parallel translation
Кто поверит что такая красивая девушка станет со мной встречаться?
Senin gibi güzel bir kadının benim gibi biriyle çıktığına kim inanır ki?
Что такая красивая девушка как Вы, делает в этой кошмарной части Праги?
Sizin gibi güzel bir kız Prag'ın en berbat semtinde ne arıyor?
Такая красивая девушка и такой урод.
Öyle güzel bir kız, dallamanın tekine aşık.
Такая красивая девушка и такая грустная.
Mahallenin en güzel ama en hüzünlü kızı.
Ты определенно могла бы это получить, такая красивая девушка, как ты.
Kesinlikle eminim, senin gibi harika bir kız...
Знаете, если такая красивая девушка хочет быть репортёром ей надо больше стараться. - Да.
Muhabir olmak istiyorsanız... daha iyi araştırma yapmanız gerekir, değil mi?
Она такая красивая девушка.
Ne kadar da güzel bir kız.
Такая красивая девушка Что тебе до цвета её волос?
Saçlarının rengini neden önemseyesin ki? Şimdi niçin ona sürtük dedin?
- Такая красивая девушка не может сдаться. - Он великолепен.
- Harika biri.
Что такая красивая девушка, как Вы, будет делать в Таллахасси?
Senin gibi tatlı bir kız Tallahassee'ye gidip ne yapacak?
Я счастливчик, что у меня в руках такая красивая девушка
Kollarımda, bu kadar güzel bir bayan olduğu için çok şanslıyım.
Такая красивая девушка, и вдруг радикулит...
Bağırsağında spazm olan güzel bir kız.
Да, такая красивая девушка. Вы сидите рядом.
Evet, yanına oturduğun şu tatlı kız gibi.
Я такая красивая девушка с хорошими манерами. )
İyi terbiyeli güzel bir kızım.
Такая красивая девушка купит у меня мороженое?
Bu güzel hanım bana bir dondurma alır mı?
Ты такая красивая девушка, ты такой красивый ребёнок.... нет, нет, да нет же!
Sen çok güzel bir kızsın. Çok güzel bir çocuk. Hayır, hayır, hayır!
Надеюсь вы не будете против, если я скажу, - вы такая красивая девушка.
Umarım bunu söylememde bir sakınca yoktur, ama siz çok güzel genç bir hanımsınız.
Такая красивая девушка, как ты, может получить внимание От Колин Форреста, даже без образования.
Senin gibi güzel bir kız bir öğrenimi olmasa bile Colin Forrester'ın dikkatini çekebilir.
Ты такая красивая девушка.
Çok güzel bir kızsın.
Почему такая красивая девушка как ты здесь работает?
Senin gibi sevimli bir kız neden burada çalışıyor?
Знаешь, Линдси, до чего же здорово, что у нас дома такая красивая девушка.
Lindsey, evimizde senin gibi güzel bir genç kızın olması çok hoş.
Такая красивая девушка.
Ne güzel kız...
Дэнни, у тебя такая красивая девушка. И она намного моложе тебя.
Danny, kız arkadaşın çok güzel ve senden çok daha genç.
Такая красивая девушка.
Çok tatlı kızsın.
Такая красивая девушка...
Güzel kız şey gibi...
Я сказал, что меня еще никогда не благодарила такая красивая девушка.
Ona daha önce böyle sevimli bir kadından teşekkür almadığımı söyledim.
При всем моем уважении, было бы странно, если бы такая красивая девушка, как Вы, ехала на свидание на метро.
Ki, bütün saygımla söylüyorum, sizin gibi güzel bir bayanın randevuya metroyla gitmesi çok tuhaf olurdu.
Такая красивая девушка.
Ne güzel bir kız.
С чего бы такая красивая девушка...
Öyle güzel, genç bir kadın...
Такая молодая и красивая девушка...
Senin gibi genç ve güzel bir bayan...
Но та девушка, она была такая красивая.
- Anlaşılan, tam burada. Ama o kız. O kadar güzel.
Эта девушка такая красивая, умная, весёлая.
Evet ama bu kız farklı. Zeki. Eğlenceli.
Я красивая девушка такая красивая
# Ben güzel bir kızım Çok güzelim
У меня есть девушка, она такая красивая, что у вас дух захватит.
Hayır. Öyle güzel bir kız arkadaşım var ki nefesini kesecek.
Ты такая умная красивая девушка.
Sen çok zeki, güzel bir kızsın.
Почему такая красивая, умная девушка, как ты хочет заниматься такой глупой вещью, как писательство?
Neden senin kadar güzel ve zeki bir kız yazar olmak gibi aptalca bir şey istiyor?
Так и знал, что мне не достанется девушка с чувством юмора, умная, красивая - такая, как ты.
- Senin olduğunu söyleyebilirim. - Bunu yapıyoruz. Bunu gerçekten yapıyoruz.
Эта девушка такая красивая!
Ve bakire. Çok güzel!
такая красивая 118
красивая девушка 66
девушка 2372
девушка по вызову 26
девушка есть 17
девушками 19
девушка сказала 28
такая 446
такая милая 42
такая красотка 20
красивая девушка 66
девушка 2372
девушка по вызову 26
девушка есть 17
девушками 19
девушка сказала 28
такая 446
такая милая 42
такая красотка 20
такая красота 29
такая милашка 18
такая у нас работа 18
такая маленькая 31
такая девушка 27
такая хорошенькая 20
такая честь 40
такая большая 26
такая трагедия 48
такая красавица 25
такая милашка 18
такая у нас работа 18
такая маленькая 31
такая девушка 27
такая хорошенькая 20
такая честь 40
такая большая 26
такая трагедия 48
такая красавица 25