English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ Т ] / Ты доверяешь ей

Ты доверяешь ей translate Turkish

90 parallel translation
Девушка работает на тебя десять лет, и ты доверяешь ей.
O kız seninle on yıldır çalışıyor.
Ты доверяешь ей?
Ona güveniyor musun?
Ты доверяешь ей, она красивая, и ты можешь говорить и делать рядом с ней все, что тебе захочется?
En iyi arkadaşın ve güzel ve ona istediğini söyleyip önünde istediğini yapabilirsin.
- Да, но ты доверяешь ей?
- Ona güveniyor musun?
Ты доверяешь ей.
Ona güvenirsin.
- И ты доверяешь ей?
- Güveniyor musun?
Если ты доверяешь ей, Мне этого достаточно
Senin ona güveniyor olman bana yeter.
Ты доверяешь ей?
- Ona ne olmuş? Ona güveniyor musun?
И прекрасно что ты доверяешь ей, но Макс мой друг, окей?
Arkadaşınıza güvenmeniz çok hoş ama Max benim arkadaşım, tamam mı?
Ты доверяешь ей?
Güveniyor musun?
- Ты ей доверяешь?
Ona güveniyor musun?
Ты что, ей не доверяешь?
Ona güvenmiyor musun?
- И ты ей все еще доверяешь?
Bir de ona güveniyor musun?
- Ты ей не доверяешь?
- Ona güvenmiyor musun?
Ты ей доверяешь?
Soru şu, ona güveniyor musun?
Значит, ты не доверяешь ей?
Yani ona güvenmiyorsun.
Ты ей по настоящему доверяешь, да?
Ona gerçekten güveniyorsun.
- Ты ей в этом доверяешь?
- Buna güveniyor musun?
Ты не доверяешь нам, но доверял ей, тогда как она трахалась тут с нашим убийцей!
Bize güvenmiyorsun, fakat ona öyle güvendinki buraya geldi ve katilimizle yattı.
Но ты знаешь Трамэлл лучше меня, и когда тебе удастся оторвать глаза от ее задницы, спроси себя : ты ей доверяешь?
Catherine'i benden daha iyi tanıyorsun. Eğer onun şehvetinden 5 saniye olsun sıyrılabilirsen, kendine sor : "Ona güveniyor musun?"
Ты тоже ей не доверяешь.
Sen de ona güvenmiyorsun.
- Ты ей доверяешь?
- İnanıyor musun? - Hayır.
Ты ей доверяешь? Рите?
Ona güveniyor musun?
Ты ей доверяешь?
Ona güveniyor musun?
Ты хочешь сказать, что не доверяешь ей?
Yani ona güvenmiyorsun.
Кстати, я думаю это великолепно, что ты снова ей доверяешь.
Bu arada ona tekrar güveniyor olman çok komik.
Почему ты ей так доверяешь?
Ona neden bu kadar güveniyorsun?
Ты ей доверяешь?
- Ona güveniyor musun?
- Почему ты ей доверяешь?
Ona neden bu kadar güveniyorsun?
- Почему ты ей так доверяешь?
Ona neden bu kadar güveniyorsun?
Почему ты так доверяешь ей?
Ona neden bu kadar güveniyorsun?
Ты ей слишком доверяешь.
Bence ona çok fazla güveniyorsun.
Ты ей доверяешь больше, чем мне.
Ona benden daha çok güveniyorsun.
Ты должно быть, эм, действительно доверяешь ей... доставку такой суммы.
Bu kadar parayı verdiğine göre ona gerçekten güveniyor olmalısın.
Если ты ей не доверяешь, зачем ты это принесла?
Madem Kate'e güvenmiyordun, neden geri getirdin?
То есть ты больше доверяешь ей, а не мне?
Benim yerime ona mı inanıyorsun yani?
Эта доктор Кассерас... ты ей доверяешь?
Bu Dr. Casseras'a, güveniyor musun?
- Ты ей доверяешь?
- Ona güveniyor musun?
Если ты ворвешься туда и уличишь ее в этом, она точно будет знать, что ты не доверяешь ей.
Eğer içeri dalıp onunla yüzleşirsen güvenmediğini anlar.
Вопрос в том, доверяешь ли ты ей.
AsıI soru şu ki ; Kıza güveniyor musun?
Вопрос в том, доверяешь ли ты ей?
Asıl soru, kadına güveniyor musun?
Погоди-погоди, как это? Ты ей уже доверяешь?
H.G. bizimle gelecek mi?
Я думал, ты ей не доверяешь.
Ona güvenmediğini sanıyordum.
Ты ее знаешь, ты ей доверяешь.
Kızımı tanıyorsun, güveniyorsun.
Звучит так будто ты ей не доверяешь.
Kulağa, ona güveniyormuşsun gibi gelmiyor.
Почему ты ей доверяешь?
Ona güvenebileceğini nereden biliyorsun?
Если ты так не доверяешь необычным людям, отчего же с такой быстротой поверил ей?
Madem bu tür insanlara hep şüpheyle yaklaşıyorsun o kadına niye hemen güvendin?
Ты ей не доверяешь?
Ona güvenmiyor musun?
- И ты ей доверяешь?
- ve ona güveniyor musun?
Думаю, ты тоже где-то в глубине души не доверяешь ей.
Ve yüreğinin derinliklerinde, senin de güvenmediğini düşünüyorum.
Да мне похуй что ты ей доверяешь, Терри.
Ona güvenip güvenmemen sikimde değil Ter.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]