English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ Т ] / Тысяч

Тысяч translate Turkish

9,619 parallel translation
10 тысяч! Пойдем
10 Bin, hadi.
Оо, ну, на протяжении тысяч лет, наше общество было свободно от преступлений и войн, живя в абсолютном мире.
Binlerce yıldır, toplumumuz suçtan ve savaştan arınmış oldu. - Tamamen huzur içindeyiz.
Вещество, которое подняло вас из могилы, взято из её плода и тысяч ему подобных.
Seni mezardan geri getiren öz kızın fetüsten geliyor. Ve onun gibi binlercesini düşün.
Вы жертвуете 50 тысяч в мой благотворительный фонд.
Hayır kurumuma 50.000 dolar bağışlıyorsunuz.
Сотни тысяч.
Yüz bin.
Сотни тысяч долларов?
Yüz bin dolar?
Должна была сдетонировать на высоте 6 тысяч метров.
6 km yükseklikte patlamaya ayarlanmış.
Десятки тысяч убитых людей с обеих сторон.
İki taraftan da onbinlerce insan öldü.
последних 4 тысяч лет.
Ya da son 4 bin yılın işte.
Разыскивается за хищение 975 тысяч долларов в Банкерс Траст в Сакраменто три года назад.
Üç yıl önce Sacramento'daki Bankers Trust'tan 975.000 dolar çaldığı için aranıyor.
Зарабатывает 48 тысяч в год а водит машину за 75.
Yılda 48 bin dolar kazanıyor ama altında 70 bin dolarlık arabası var.
У них уже несколько тысяч человек и лошадей, и достаточно запасов.
Bir hayli askerleri ve atları var fakat malzemeleri az.
Почему я должен лишать церковь двух тысяч шиллингов?
Kiliseyi neden 2000 şilinden mahrum edeyim?
Увеличение количества белых кровяных телец до 18 тысяч слева.
Sol taraftaki akyuvar sayısı 18.000'in üstünde.
Скажи-ка, миллионы вотанов и людей населяют Землю. Как же 10 тысяч омеков, даже с космическим кораблём, смогут их захватить?
Nasıl olacak da bir uzay gemisi bile olmayan 10 bin Omec, dünyayı fethedecek?
Знаете, если проследить за историей, то несколько тысяч лет подряд всё шло одинаково.
İnsanlık tarihinde epey bir geriye doğru giderseniz görürsünüz ki bunun birkaç bin yılında düzen hep aynıdır.
Сотни тысяч уже умерли от этого заболевания.
Yüz binlercesi de bu hastalıktan öldü.
Подожди, пока прибудут стратовозы с сотней тысяч пехотинцев!
Katman taşıyıcılar 100 bin piyadeyle gelene kadar bekle!
В итоге они были локализованы, но до этого десятки тысяч людей погибли.
Hepsi sonunda kontrol altına alındı ama on binlerce insan öldü.
Вообще-то, это не адрес, есть 37 тысяч возможных комбинаций этого номера, но одна из них оказалась адресом АМС.
Adres değil. İşte, bak.
Похоже, ты наберешь свои 10 тысяч быстрее, чем мог себе представить.
Görünüşe göre 10 bine düşündüğünden çok daha kısa zamanda ulaşacaksın.
0 тысяч, следи, чтобы никто не ушел.
- 10 Bin, kimseyi dışarı çıkarma.
10 тысяч не промазывает.
10 Bin asla ıskalamaz.
Если 10 тысяч хочет убить, он убивает.
10 Bin bir şeyi öldürmek istiyorsa öldürür.
Здесь больше 100 тысяч калорий.
Orada 100 bin kaloriden fazlası var.
Эдди, 10 тысяч, останьтесь
10 Bin, sen onlarla kal.
10 тысяч и Эдди, на три открывайте дверь.
10 Bin, Addy. 3 deyince açın.
Вы взяли займ в тридцать тысяч в Кредитном Союзе на прошлой неделе.
Geçtiğimiz hafta Credit Union'dan 30.000 $ kredi çekmişsin.
Примерно 10 тысяч фишек у него на столе.
Masadaki çip yığını yaklaşık 10 binlik.
Ты решила спасти сотню людей на том поезде, вместо тысяч в аэропорту. Можно сделать вывод, что на поезде был кто-кто, кто для тебя важен.
Havaalanındaki binlerce insanı kurtarmak yerine..... trendeki yüzlerce insanı kurtarmaya tercih ettin.
Тогда, может, объяснишь нам как твои отпечатки попали на 900 тысяч фальшивой наличности при мертвом человеке.
Belki artık adam ölürken yanındaki 900.00 dolar değerindeki sahte paranın üzerinde parmak izinin nasıl bulaştığını... açıklamak istersin.
545 тысяч долларов, ради парня, с которым встречалась во время летнего лагеря 2 месяца, когда мне было 16?
New York'tan buraya taşındığımı ve, bana senede $ 545.000 kazandıracak bir işten, vazgeçtiğimi mi söylüyorsun?
Она внесла 100 тысяч в качестве аванса.
Peşinat olarak önden 100.000 dolar ödemişti.
Оплодотворенная яйцеклетка может стоить 10 тысяч на рынке.
Tek bir döllenmiş yumurta açık pazarda 10.000 dolardan fazlaya gider.
Должно быть, это сотни тысяч долларов.
Bu yüzbinlerce dolar eder.
И теперь его безумная неуязвимая дочь возглавляет 10 тысяч омеков.
Yani çılgın ve durdurulamayan kızı, 10 bin Omec'in lideri durumunda.
Примерно 20 тысяч.
Sadece kuzeyde 20.000.
10 тысяч
10K.
Один техасец отдал за нее больше 200 тысяч до апокалипсиса.
Teksaslı biri kıyametten önce buna 200 bin dolardan fazla para verdi.
Я мозги. 10 тысяч оружие
Benim zekâm, 10 Bin'in silahı.
Но Тим или кто-то, на него похожий, снял со своего счет сто тысяч долларов на прошлой неделе.
Ama Tim ya da Tim'e benzeyen birisi geçen hafta hesabından 100.000 dolarlık banka çeki bozdurmuş.
Итак, Два трупа похожих друг на друга, сто тысяч долларов, украденных денег, и человек, который был знаком им обоим, похоже, залег на дно.
Yani, birbirine benzeyen iki ceset, kayıp 100.000 dolar nakit ve her ikisi ile bağlantısı olan bir kişi var ve o da gizlenmişe benziyor.
Нашелся чек на сто тысяч.
100.000 dolarlık çek ortaya çıktı.
За 19 тысяч долларов.
19.000 dolar karşılığında.
Чуть меньше 40 тысяч. Можешь заняться этим или... у меня есть свой человек в полиции.
Bu işe bakabilirsin veya NYPD'de tanıdıklarım var.
Мы здесь, потому что моя сестра хотела дать вам 50 тысяч, чтобы вы отозвали иск, но я её не послушал.
Bu yüzden bir 50,000 dolar da ben vereceğim.
Если думаете, что мы согласимся на 100 тысяч, то зря теряете время.
100,000 doları anlaşmak için vermiyoruz.
– 100 тысяч?
- Kenneth,... davayı kazandığımızda bunun 20 katını alacaksın.
Чек на 100 тысяч.
Kenneth Jackson için.
И теперь его безумная неуязвимая дочь возглавляет 10 тысяч омеков.
O gemiye gidip bu işi kökünden halletmeliyiz.
Свыше обычных 25 тысяч за мозги?
- Aylığına beyin için ödediğim 25 bin yetmiyor mu?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]