English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ У ] / Убери пистолет

Убери пистолет translate Turkish

87 parallel translation
Нет, Рауль. Убери пистолет!
- Raoul, yapma.
Убери пистолет, придурок!
Bırak onu, çılgın sersem!
Пойдем, Лестер, пойдем... убери пистолет.
Gel, Lester. Haydi. Bırak lanet silahını.
- Убери пистолет, Сандэнс.
- Silahı indir, Sundance.
- Убери пистолет.
- Silâhı yerine koy!
Стюарт, убери пистолет.
Stuart, silahı indir.
- Пожалуйста, убери пистолет.
- Lütfen o silahı indir.
Джимми, убери пистолет, пожалуйста.
Jimmy, lütfen o silahı indir.
Убери пистолет.
Silahı indir!
Убери пистолет.
Bırak o silahı.
Убери пистолет, я с тобой не играю.
Bırak o silahı. Şaka yapmıyorum dostum.
- Картер, убери пистолет.
Carter, indir o silahı.
Хорошо, если хочешь меня убить, убери пистолет и дерись как мужчина.
Tamam, beni öldüreceksen, silahı bırak, benimle erkek gibi dövüş.
Убери пистолет.
Silahını yere bırak.
Для начала убери пистолет от моей головы.
İşe silahı kafamdan çekerek başlayabilirsin.
Не играй с огнем. - Убери пистолет, Селим! Стреляй, если не боишься, стреляй, если не боишься.
Silahını indir Selim!
И убери пистолет.
Kaldır şu aptal silahı.
- Убери пистолет.
- Silahını at.
Убери пистолет от моего лица, а то получишь.
Şu silahı suratımdan çek yoksa tokadı yersin.
Убери пистолет.
Şimdi, şu silahı yerine sok.
- Сара, убери пистолет.
Sarah, indir o silahı.
- Убери пистолет!
- İndir silahını!
Убери пистолет.
İndir silahını.
Убери пистолет, Харви.
Silahını bırak Harvey.
Харви, убери пистолет.
Harvey, silahını bırak.
Убери пистолет.
Silahı bırak.
Убери пистолет, Ларри.
Silahı indir, Larry.
Отпусти их. Убери пистолет.
Onu bırakın, indir şu silahı artık.
Майка, убери пистолет и давай поговорим, ладно?
Myka, silahını indir ve konuşalım, tamam mı?
Убери пистолет, Рой.
Silahını bırak Roy.
Убери пистолет.
Bırak silahı.
Здесь только я и мои демоны, но они не кусаются, Мэделин, так что, пожалуйста, убери пистолет.
Evet, yalnızca ben ve şeytanlarım. Sana zarar vermezler o yüzden Madeleine şu silahı indirir misin?
Убери пистолет, Томми.
İndir o silahı Tommy.
Джо, убери пистолет.
Joe, silahı bırakmanı istiyorum.
И всегда кто-то рядом, кто может за секунду убить ее, так что убери пистолет и выпей.
Emri verdiğim an kadını öldürecek yakınlıkta adamlarım var. O yüzden silahı kaldırın ve bir şeyler için.
Просто убери пистолет и пошли со мной.
Silahını bırak ve benimle gel.
Убери пистолет и отпусти Джереми.
Silahı yere koy ve Jeremy'yi serbest bırak.
Так что убери пистолет от моей дочери!
simdi o silahi kizimin kafasindan cek.
Убери пистолет.
Şu silahı indir.
Убери пистолет от ее головы.
Silahı başından çek.
Слушай, мужик, пожалуйста, убери от меня пистолет.
Hadi, adamım. Hadi ama. Lütfen çek o silahı kafamdan.
- Нет, нет, убери пистолет.
- Silah yok!
Убери пистолет от моего лица.
Silahı suratımdan çek.
- Убери свой сраный пистолет.
- Çek şu silahı suratımdan.
- Билл! Убери чёртов пистолет!
O lanet silahı yerine koy hemen!
Убери, пожалуйста, свой пистолет, Ромчик.
Silahını kenara koy Roman...
Убери пистолет.
- Bırak silahını.
- Убери пистолет!
Silahlarınızı indirin.
Убери пистолет, Кайл. О, есть, мэм.
- Kaldır şu silahı Kyle.
А ну-ка, все, успокойтесь, убери к черту пистолет.
Herkes sakin olsun. Grady o lanet silahı kaldır sen de.
Убери от меня пистолет!
Çek şu silahı yüzümden!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]