English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ У ] / Убери пушку

Убери пушку translate Turkish

69 parallel translation
Убери пушку, пока не шлепнул кого-нибудь!
Birini vurmadan önce kaldır bu silahı ortadan!
Убери пушку, гринго.
Silahını bırak gringo.
Убери пушку, быстро!
Silahlarınızı hemen bırakın.
Пожалуйста, убери пушку.
Silahı kaldırır mısın?
Убери пушку.
Yavaş evlat, indir silahını.
Убери пушку!
Bırak o silahı!
Если прольется кровь, то не по моей вине. Убери пушку.
eğer kan dökülürse,... benim hatam olmayacak.
Я хочу помочь Только убери пушку Я дам вам адрес он там
Yardım ederim. Silahı indir. Adresi şeyde büroda.
- Убери пушку! Ну, гад!
Kaldır onu, Mickey!
- Убери пушку.
- Silahlarınızı bırakın.
Убери пушку!
Silahı bırak ve çık!
Убери пушку, чувак.
O ne öyle, silah mı?
убери пушку.
İndir şu silahı lütfen.
Мне нравится, когда ты зовёшь меня Биг Паппа убери пушку, не стреляй здесь что потому что ты встретишь сегодня леди
Bana Big Poppa demene bayıIıyorum. Beline bir silah sokup, Iütfen mekana ateş etme. Çünkü bu gece bazı bayanlarl gördüm.
- Убери пушку.
- Bunu oyun mu zannediyorsun?
Убери пушку.
Şok tabancasını indir.
Убери пушку.
Çek şunu, Ange!
А теперь убери пушку...
Şimdi çek şu silahı.
Убери пушку!
Silahlı deli.
Я сказал, убери пушку от моего лица!
Şimdi, silahları suratımdan çekin.
Убери пушку, Чарли.
Onu yerine sok, Charlie.
Фрэнк, убери пушку.
- Frank, kaldır şu silahı. - Hayır.
Убери пушку.
Silahı kaldır.
Слушай, убери пушку, а?
Şu şeyi indirecek misin lütfen?
И убери пушку, пока не убил кого-нибудь.
Şimdi, birini vurmadan evvel şu silahı çek.
- О, убери пушку.
- Koy yerine!
- Понятия не имею о чем ты говоришь. Убери пушку от моего лица!
Neden bahsettiğini bilmiyorum, o şeyi suratımdan çek!
- Убери пушку, Бейр.
- Geri çekil Paine.
Успокойся. Убери пушку, ладно?
Sakin ol, silahını indir.
Билли блин, убери пушку!
Billy, indir şu silahı aşağıya!
Убери пушку!
- O silahı yere bırak!
Убери пушку...
Sakinleş. Silahı indir.
Арни, прошу убери пушку.
Arnie, lütfen silahı indir.
Тогда убери пушку и брось мне ключи.
Şimdi silahını indir ve anahtarları buraya gönder.
Убери пушку, Эггс, тащи канистру.
Silahı kaldır da bidonu getir, Yumurta.
Убери пушку!
Silahı yerine koy!
Убери пушку, Джек.
İndir şu silahı, Jack.
Убери пушку, пока кто-нибудь не пострадал.
Birisi yaralanmadan önce şunu kaldır.
Лем, убери бьIстренько пушку.
Ah, Lem. İndir şu lanet silahı. Haydi.
Ави... —... где чемоданчик? — Убери пушку.
Avi...
- Убери свою пушку.
- Bana doğrultma şunu.
- Убери от меня пушку.
- Çek şu silahı.
Я сказала, убери свою вонючую пушку от моего лица!
Şu silahı yüzümden uzak tut!
Убери-ка пушку, это приводит в тюрягу, а я скажу четко, я больше не сяду, ты усек?
Jesse James gibi. Percy! Silahı bırak.
Убери от меня пушку.
O şeyi başka yere tut.
- Убери долбаную пушку.
- Siktir git.
Убери пушку
Tanrım! Silahını bırak.
- Миллер, убери нахуй пушку.
- Miller, kaldır şu kodumun silahını. - Tamam.
- Миллер, убери нахуй пушку.
Kaldır şu silahı, tamam mı? Ne var biliyor musun ahbap?
Черт. Убери, сука, пушку от лица.
Şu lanet olası silahını yüzümden çek!
Убери, пожалуйста, пушку.
Şunu kaldırır mısın lütfen?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]