Уберите его translate Turkish
402 parallel translation
- Уберите его!
- Onu oradan çıkarın!
Уберите его, уберите.
Geri götürün!
Уберите его! Все будет в порядке, Берт.
Götürün onu, arkadaşlar!
Уберите его! - Я предупреждал!
- Kapıyı kırın çocuklar!
Только уберите его отсюда.
Sadece onu buradan çıkar.
Уберите его, де Боссе.
Fevkalade.
Уберите его отсюда.
Pekâlâ, götürün onu buradan.
- Вы упустили свой шанс, сэр. - Уберите его отсюда!
- Şansınızı kaybettiniz efendim.
Уберите его, быстро.
Çıkartın onu hemen!
Уберите его с глаз долой!
Gönderin onu.
Уберите его отсюда и выгоните.
Çekil önümden, Maximus!
Уберите его из моего дома!
Evimde istemiyorum!
Мистер Спок, уберите его сердцебиение.
Bay Spock, onun kalp atışını ayır.
Уберите его отсюда.
Onu buradan çıkar.
Уберите его от меня!
Ayırın şu herifi benden!
- Уберите его!
- Dışarı çıkarın.
Уберите его отсюда!
- Ondan kurtulun! - Evet!
- Он отсюда не выйдет. - Уберите его.
Elini kolunu sallayarak bu kapıdan çıkamaz!
Уберите его, уберите!
- Çıkarın onu.
- Уберите его от огня!
- Onu ateşten uzak tutun!
Уберите его от меня!
Alın şunu üstümden.
Уберите его отсюда.
Bu adamı buradan çıkartın. - Güle güle.
Нога застряла! Уберите его от меня!
- Ayağım, beni kurtar.
Уберите его с глаз моих.
Gözümün önünden çekin.
Уберите его от меня!
Onu benden uzak tutun.
Уберите его оттуда как можно тише и быстрее.
Onu mümkün olduğunca çabuk ve sessiz bir şekilde uzaklaştırın.
Уберите его!
Götürün onu!
Владелец автомобиля с номером 1АГ401, пожалуйста, уберите его из гаража. Он старый и грязный.
1 AG401 numaralı araç sahibi lütfen aracınızı otoparktan çekin.
Уберите его.
Çıkar şunu burdan.
Уберите его!
Uzak tutun şunu!
Уберите его отсюда! - Кого?
Çıkarın oun buradan.
Уберите его, пока он не выстрелил!
Atmadan saf dışı et!
уберите его, зверята.
Fırınlayın onu, oyuncaklar.
- уберите его оттуда!
Çıkarın onu dışarı.
Уберите его.
Onu götürün.
Уберите его вместе с этим бредом подальше от меня и моего парка.
Onu ve hayallerini, gözümden ve parkımdan uzak tut.
Сержант, уберите его от меня!
çavuş, şunu benden alın! alın!
Уберите его!
Kımıldama!
уберите его отсюда!
Götürün onu buradan!
Уберите его! Уберите его от меня!
Çekil üstümden!
Пожалуйста! Уберите его от меня!
Çekin şunu üstümden!
Уберите состав с первого пути. Отправьте его в мойку.
Kapalı yük vagonlarını yıkama parkuruna götürün.
Уберите его отсюда.
Çıkarın onu buradan!
Ну, уберите его.
- Atın.
Уберите его отсюда.
Biri ondan kurtulsun.
- Уберите же его.
- O da mı oyuncu?
Уберите его отсюда.
Çıkarın şu herifi.
- Уберите его отсюда, немедленно!
- Onu hemen buradan çıkarın!
Уберите его!
Yere yatın.
- Уберите его с площадки. - Это не по сценарию.
- Senaryo böyle değildi.
Уберите же его! Давай, парень, вставай!
ne düşünüyorsun?
уберите его от меня 76
уберите его отсюда 146
его имя 357
его жена 362
его не было дома 31
его нет на месте 18
его дядя 22
его брат 122
его здесь нет 962
его не будет 57
уберите его отсюда 146
его имя 357
его жена 362
его не было дома 31
его нет на месте 18
его дядя 22
его брат 122
его здесь нет 962
его не будет 57
его сын 143
его нет в городе 21
его отец 295
его девушка 84
его друзья 46
его номер 25
его нет дома 129
его брата 23
его дочь 124
его задача 19
его нет в городе 21
его отец 295
его девушка 84
его друзья 46
его номер 25
его нет дома 129
его брата 23
его дочь 124
его задача 19
его нигде нет 80
его здесь больше нет 19
его нет 1008
его статус 135
его невеста 25
его здесь не было 30
его душа 21
его надо остановить 28
его лицо 80
егодн 254
его здесь больше нет 19
его нет 1008
его статус 135
его невеста 25
его здесь не было 30
его душа 21
его надо остановить 28
его лицо 80
егодн 254