English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ У ] / Убери руки от меня

Убери руки от меня translate Turkish

315 parallel translation
- Убери руки от меня!
Çek ellerini üzerimden.
- Убери руки от меня!
Onu acile götür.
- Убери от меня руки!
Ellerini çek üzerimden!
Да убери от меня руки, Стелла.
Çek ellerini üzerimden, Stella. Neyin var senin?
Джо, я не понимаю, что ты делаешь. Убери от меня руки.
Joe, ne yapmaya çalışıyorsun?
Убери от меня свои руки!
- Çek ellerini üzerimden! - Söyle bana.
- Что такое? - Убери свои грязные руки от меня!
Pis ellerini sürme bana!
- Убери от меня свои руки! - Отпусти!
Çek ellerini, bırak beni!
Убери от меня свои грязные руки.
Yardım edin... Çek pis ellerini üzerimden.
Убери от меня руки.
Çek ellerini üzerimden.
! - Убери от меня свои руки!
- Çek ellerini üzerimden!
Убери от меня свои сраные руки!
Çek o sikindirik ellerini üzerimden.
Убери от меня свои руки!
Ellerini üzerimden çek!
Руки от меня убери!
- Çek şu kahrolası ellerini üzerimden!
Убери от меня руки.
- Ellerini üzerimden çek.
- Убери от меня свои руки.
- Çek ellerini üstümden.
- Убери от меня свои мерзкие руки!
- Çek şu lanet ellerini üzerimden
Убери от меня свои руки... прежде чем я сделаю что-то, о чем пожалею.
Pişman olacağım bir şey yapmadan önce ellerini üzerimden çek.
Джонатан, убери от меня руки.
Jonathan, ellerini üzerimden çek.
- Убери свои сраные руки от меня!
- Çekil be üstümden.
- Убери от меня свои руки!
- Çek ellerini!
Руки от меня убери!
- Hey, çek ellerini üzerimden!
Убери от меня руки!
Çekin ellerinizi üstümden!
– Убери от меня свои руки!
Çek ellerini üzerimden.
Ты, придурок, убери свои сраные руки от меня!
Çek ön ayaklarını üstümden yoksa kıçına tekmeyi basarım pislik.
Убери от меня руки.
Çek elini üstümden.
Убери от меня свои грязные руки!
Çek şu pis ellerini üzerimden. Benim kim olduğumu biliyor musun?
- Убери от меня свои руки.
- Annesinin değerli kuzusu. - Annesinin güzel kuzusu.
- Встал - Убери свои грёбаные руки от меня
- Ellerini üzerimden çek!
Убери от меня свои руки.
Çek elini üstümden.
- Убери от меня руки.
Hemen ellerini üzerimden çek.
И убери от меня руки.
Şimdi çek ellerini üstümden.
Убери от меня руки! Убери руки!
Çek ellerini.
Убери от меня руки!
Çek şu lanet ellerini üstümden.
Убери от меня руки.
- Elini çekermisin, John.
- Убери свои руки от меня.
- Çek ellerini üstümden.
Убери от меня свои вонючие руки, проклятый грязный человек!
Çek kokuşmuş ellerini üstümden, seni lanet olası pis insan!
- Убери от меня сраные руки.
Ellerini üzerimden çek.
Убери от меня руки!
Bırak beni!
- Убери от меня руки!
Yapma. Ellerini üzerimden çek.
- Убери от меня свои руки!
Bırakın beni.
Убери от меня свои руки!
- Bırak beni!
Убери от меня свои грязные руки, а не то я их тебе в задницу засуну!
Bak, adamım, o Bob Hope pantolonunun içindeki maymun kıçını tekmeleyerek kırmadan önce ellerini üzerimden çeksen iyi edersin.
- Ты лучше убери свои проклятые руки от меня!
- Çek ellerini üzerimden! Kesin şunu, kesin ikiniz de!
- Убери от меня руки!
- Çek ellerini üzerimden!
- Убери от меня свои чесночные руки.
- Çek şu sarımsak soyucuları üstümden.
Руки убери от меня!
Benden uzak dur.
Убери от меня руки.
Çek ellerini üstümden.
Убери от меня свои французские руки.
Fransa'ya giden kollarını yaklaştırma bana!
- Убери от меня руки, фраер.
- Ellerini üzerimden çek.
Убери от меня свои руки!
Lanet olasıca ellerini çek üzerimden!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]